Übersetzung hinzufügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nichts (Album Version)
Ничего (Альбомная версия)
Plötzlich
klingelt
mein
Telefon
Вдруг
звонит
мой
телефон,
Ich
schrecke
auf
– was
für'n
gemeiner
Ton
Я
вздрагиваю
– что
за
мерзкий
звон.
Eine
Stimme
sagt
Vieles,
was
wichtig
ist
Голос
говорит
много
важного,
Und
Vieles,
was
zweifellos
richtig
ist
И
много,
без
сомнения,
правильного.
Alles
was
ich
höre
macht
sehr
viel
Sinn
Всё,
что
я
слышу,
имеет
смысл,
Ich
werde
gefragt
ob
ich
beschäftigt
bin
Меня
спрашивают,
занят
ли
я
весь.
Doch
ich
mach
nichts
Но
я
ничего
не
делаю,
Ich
mache
nichts
Я
ничего
не
делаю,
Ich
mache
nichts
Я
ничего
не
делаю,
Ich
mache
nichts,
ich
mach
nicht
mal
Schluss
Я
ничего
не
делаю,
даже
не
заканчиваю
с
тобой.
Die
Zeit
vergeht
– alles
verändert
sich
Время
идёт
– всё
меняется,
Die
Zeit
vergeht
– doch
nichts
verändert
mich
Время
идёт
– но
ничего
не
меняет
меня.
Die
Zeit
vergeht
– und
eigentlich
Время
идёт
– и
на
самом
деле
Gibt
es
so
viel
zu
tun,
doch
ich
mach
es
nicht
Столько
всего
нужно
сделать,
но
я
не
делаю.
Denn
ich
mach
nichts
– und
das
macht
mir
nichts
aus
Ведь
я
ничего
не
делаю
– и
меня
это
устраивает,
Ich
mache
nichts
– und
ich
mach
mir
nichts
draus
Я
ничего
не
делаю
– и
я
не
переживаю.
Ich
mache
nichts
– was
gemacht
werden
muss
Я
ничего
не
делаю
– из
того,
что
нужно
сделать,
Ich
mache
nichts,
ich
mach
nicht
mal
Schluss
Я
ничего
не
делаю,
даже
не
заканчиваю
с
тобой.
Mein
einziger
Freund
bist
nicht
du
oder
sie
Мой
единственный
друг
– не
ты
и
не
она,
Mein
einziger
Freund
ist
die
Lethargie
Мой
единственный
друг
– это
летаргия.
Die
Sonne
geht
auf,
ich
bin
immer
noch
wach
Солнце
встаёт,
я
всё
ещё
не
сплю,
Der
Mond
steht
am
Himmel,
ich
denk
immer
noch
nach
Луна
в
небе,
я
всё
ещё
думаю.
Ich
sehe
die
Sterne,
sie
sind
so
weit
weg
Я
вижу
звёзды,
они
так
далеко,
Nach
ihnen
zu
greifen
hat
keinen
Zweck
Тянуться
к
ним
нет
никакого
смысла,
всё
равно.
Ich
mache
nichts
– und
das
macht
mir
nichts
aus
Я
ничего
не
делаю
– и
меня
это
устраивает,
Ich
mache
nichts
– und
ich
mach
mir
nichts
draus
Я
ничего
не
делаю
– и
я
не
переживаю.
Ich
mache
nichts
– was
gemacht
werden
muss
Я
ничего
не
делаю
– из
того,
что
нужно
сделать,
Ich
mache
nichts,
ich
mach
nicht
mal
Schluss
Я
ничего
не
делаю,
даже
не
заканчиваю
с
тобой.
Ich
mach
mir
nichts
vor
Я
ни
о
чём
не
жалею,
Und
ich
mach
dir
nichts
nach
И
никому
не
подражаю,
Und
ich
weiß
dass
ich
mich
И
я
знаю,
что
себя
Nicht
mehr
fertig
mach
Больше
не
изведу.
Ich
mach
mir
Gedanken
Я
размышляю,
Ich
mach
mir
was
zu
essen
Я
готовлю
себе
поесть,
Du
machst
mich
so
schwach
Ты
делаешь
меня
таким
слабым,
Und
ich
kann
dich
nicht
vergessen
И
я
не
могу
тебя
забыть.
Ich
mache
nichts
– und
das
macht
mir
nichts
aus
Я
ничего
не
делаю
– и
меня
это
устраивает,
Ich
mache
nichts
– und
ich
mach
mir
nichts
draus
Я
ничего
не
делаю
– и
я
не
переживаю.
Ich
mache
nichts
– was
gemacht
werden
muss
Я
ничего
не
делаю
– из
того,
что
нужно
сделать,
Ich
mache
nichts,
ich
mach
nicht
mal
Schluss
Я
ничего
не
делаю,
даже
не
заканчиваю
с
тобой.
Ich
mache
nichts
– und
das
macht
mir
nichts
aus
Я
ничего
не
делаю
– и
меня
это
устраивает,
Ich
mache
nichts
– und
ich
mach
mir
nichts
draus
Я
ничего
не
делаю
– и
я
не
переживаю.
Ich
mache
nichts
– was
gemacht
werden
muss
Я
ничего
не
делаю
– из
того,
что
нужно
сделать,
Ich
mache
nichts,
ich
mach
nicht
mal
Schluss
Я
ничего
не
делаю,
даже
не
заканчиваю
с
тобой.
Ich
mache
nichts
Я
ничего
не
делаю.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tobias Kuenzel, Jens Sembdner, Wolfgang Lenk, Alexander Zieme, Sebastian Krumbiegel, Henri Gerard Schmidt, Henri Schmidt, Wolfgang Lenk (brd 1), Mathias Knut Dietrich, Mathias Dietrich
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.