Die Prinzen - Schlottersteinhymne - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Schlottersteinhymne - Die PrinzenÜbersetzung ins Englische




Schlottersteinhymne
Schlotterstein Anthem
Wenn der Mond über dem Friedhof steht
When the moon hangs over the graveyard, my love,
Und der Wärter seine Runde geht
And the keeper makes his nightly round,
Dann ist es endlich Mitternacht
Then it's finally midnight,
Das ist die Zeit, wenn der Vampir erwacht
That's the time when the vampire awakes.
Er liebt den Mondschein und die Gruft
He loves the moonlight and the tomb,
Und auch die kalte Friedhofsluft
And also the cold graveyard air,
Und immer nach dem letzten Gong
And always after the final bell's chime,
Singt er seinen Friedhofssong
He sings his graveyard song.
(Und dann singt er seinen Friedhofssong)
(And then he sings his graveyard song)
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Und wenn der Mond am Himmel steht
And when the moon is in the sky, my dear,
Und wenn die Turmuhr 12-mal schlägt
And when the clock tower strikes twelve,
Dann kommt die Zeit, wo der Vampir erwacht
Then comes the time when the vampire awakes.
(Und dann fliegt er durch die schwarze Nacht)
(And then he flies through the black night)
Und kaum ein Mensch hat ihn gesehen
And hardly anyone has seen him,
Denn, wenn die anderen schlafen gehen
Because, when others go to sleep,
Dann kommt die Zeit, wo der Vampir erwacht
Then comes the time when the vampire awakes.
Ein Vampir braucht immer frisches Blut
A vampire always needs fresh blood,
Und fühlt sich dann erst wirklich gut
And only then does he truly feel good,
Wenn er davon viel getrunken hat
When he has drunk plenty of it,
Erst nach drei, vier Litern ist er richtig satt
Only after three, four liters is he really full.
Er liebt die Gräber und die Gruft
He loves the graves and the tomb,
Und auch die kalte Friedhofsluft
And also the cold graveyard air,
Und er will nicht wie die Menschen sein
And he doesn't want to be like humans,
Denn er ist ein Vampir von Schlotterstein
Because he's a vampire from Schlotterstein.
(Ja, er ist ein Vampir von Schlotterstein)
(Yes, he's a vampire from Schlotterstein)
Und wenn der Mond am Himmel steht
And when the moon is in the sky, sweetheart,
Und wenn die Turmuhr 12-mal schlägt
And when the clock tower strikes twelve,
Dann kommt die Zeit, wo der Vampir erwacht
Then comes the time when the vampire awakes.
(Und dann fliegt er durch die schwarze Nacht)
(And then he flies through the black night)
Und kaum ein Mensch hat ihn gesehen
And hardly anyone has seen him,
Denn, wenn die anderen schlafen gehen
Because, when others go to sleep,
Dann kommt die Zeit, wo der Vampir erwacht
Then comes the time when the vampire awakes.





Autoren: Harald Mumpitz, Joachim Hagemann


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.