Die Regensburger Domspatzen feat. Georg Ratzinger - O Freude über Freude - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

O Freude über Freude - Die Regensburger Domspatzen Übersetzung ins Russische




O Freude über Freude
О, радость безмерная!
O Freude über Freude!
О, радость безмерная, милая!
Ihr Nachbarn, kommt und hört,
Соседи, идите, послушайте,
Was mir dort auf der Heide
Что там, в степи ночной,
Für Wunderding passiert!
Чудесное случилось со мной!
Es kam ein weißer Engel
Явился ангел белый,
Zu hoher Mitternacht,
В полночный тихий час,
Der sang mir ein Gesängel,
И песню дивную запел он,
Daß mir das Herze lacht.
Что сердце радует сейчас.
Er sagte: Freut euch alle,
Он молвил: "Радуйтесь, друзья,
Der Heiland ist geborn
Спаситель наш родился!
Zu Bethlehem im Stalle,
В Вифлееме, в хлеву простая,
Das hat er sich erkorn.
Его колыбель покоится.
Die Krippe ist sein Bette;
Ясли стали ложем ему,
Geht hin nach Bethlehem!
Идите в Вифлеем скорей!
Und wie er also red'te,
И как он это пропел,
Da flog er wieder heim.
Так в небо тут же улетел.
Ich dacht, du mußt nicht säumen,
Я думал: "Медлить мне нельзя",
Ich ließ die Schäflein stehn.
Овец своих оставил я,
Ich lief dort hinter den Zäunen
И побежал за изгородь,
Bis zu dem Stalle hin.
К тому хлеву, что вдали стоит.
Da ward ich schier geblendet
И был я ослеплен почти,
Von einem lichten Strahl,
Лучом сияющим, чудесным,
Der hatte gar kein Ende
Что простирался вдали,
Und wies mich in den Stall.
И путь мне в хлев указывал прелестный.
Der Stall war wie ein Nestchen
Хлев был как гнездышко,
Aus gelbem, dürrem Stroh,
Из соломы сухой и желтой,
Die Wände waren Ästchen,
Стены - из веток простых,
Die Balken waren roh.
А балки - грубые, неотёсанных досок древесных.
Das Dach war herzlich dünne
Крыша была тонка,
Und hing am halben Haar.
И держалась еле-еле,
Ich dachte: Ach da drinne,
Я думал: "Ах, вот там,
Da liegt das Kindlein gar!
Лежит младенец, словно в колыбели!"
Ich schlich mich auf die Seite,
Я тихонько сбоку подошел,
Ich schaute sacht hinein:
Осторожно заглянул внутрь,
Da sah ich ein paar Leute
И увидел там людей,
Im fahlen Lampenschein.
В свете лампы тусклой, как в сумраке теней.
Da sah ich keine Wiege,
Не видел я колыбели там,
Doch nur ein Bündel Stroh,
Лишь соломы небольшой тюк,
Darauf das Kindlein liegen:
На нем младенец лежал,
Kein Maler träf' es so!
Ни один художник так не написал бы этот дивный звук!
Es hatte ein Paar Wänglein,
У него были щечки,
Als wenn's zwei Röslein wärn,
Словно два розовых бутона,
Ein Mündchen wie ein Englein,
Рот, как у ангелочка,
Zwei Äuglein wie zwei Stern,
А глазки - словно две звезды небосклона.
Ein Köpfchen wie ein Täubchen,
Головка, как у голубки малой,
Gekräuselt wie der Klee,
Кудряшки, словно клевер полевой,
Ein hübsches, herzig's Leibchen,
Тельце прелестное, милое,
Viel weißer als der Schnee.
Белее снега зимнего, родная моя!
Die Mutter kniet' daneben;
Мать рядом на коленях стояла,
Der hab ich's angesehn:
Я видел это собственными глазами:
Sie würd' bei ihrem Leben
Она бы жизнь свою отдала,
Für nichts das Kindlein geb'n!
За своего младенца, дорогая моя, всеми силами!
Bald nahm sie's aus dem Bette,
То брала его из соломы,
Bald legt' sie's wieder 'nein.
То снова клала обратно,
Das könnte, ach ich wette,
Готов поспорить, дорогая,
Umsorgter wohl nicht sein.
Заботливее не найти ему места приятного.
Zur andren Seit' daneben,
С другой стороны, рядом с ней,
Da kniet' ihr lieber Mann
На коленях стоял муж ее,
Und neigt sich ganz ergeben,
Склонившись в молитве своей,
Betet das Kindlein an.
Поклонялся младенцу своему.
Er küßt's all Augenblicke,
Целовал его постоянно,
Das dau'rt die ganze Nacht.
Всю ночь напролет,
Er hat's in einem Stücke
Не отводя взгляда,
Nur immer angelacht.
И улыбался ему, словно солнцу восход.
Ich glaub, im ganzen Lande
Я верю, во всей земле,
Da gibt's kein solch schön Kind.
Нет ребенка прекраснее его.
Es lag im Strahlenkranze,
Он лежал в сиянии,
Man wurd schier davon blind.
Что слепило глаза, как волшебное зелье.
Ich dacht in meinem Sinne:
Я подумал про себя тогда:
Das Kindlein ständ dir an,
"Этот ребенок был бы твой,
Wenn du dir's kannst gewinnen,
Если бы ты могла его получить,
Du wagst ein Lämmlein dran!
Я бы отдал за него ягненка любого, не боясь судьбы!"





Autoren: Johannes Eccard

Die Regensburger Domspatzen feat. Georg Ratzinger - Weihnachten mit den Regensburger Domspatzen
Album
Weihnachten mit den Regensburger Domspatzen
Veröffentlichungsdatum
28-11-2020

1 Es ist ein' Ros' entsprungen (Speierisches Gesangbuch, Köln, 1599)
2 O Freude über Freude
3 O Jesulein zart
4 "Hodie Christus natus est" - Motet
5 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Two - For the second Day of Christmas: No.15 Aria (Tenor): "Frohe Hirten, eilt, ach eilet"
6 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Six - For the Feast of Epiphany: No.63 Rezitativ (Sopran, Alt, Tenor, Baß): "Was will der Hölle Schrecken nun?"
7 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Five - For the 1st Sunday in the New Year: No.51 Terzetto (Soprano, Alto, Tenor): "Ach, wann wird die Zeit erscheinen?"
8 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Five - For the 1st Sunday in the New Year: No.45 Chor: "Wo ist der neugeborne König der Juden?" - Rezitativ (Alt): "Sucht ihn in meiner Brust"
9 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Six - For the Feast of Epiphany: No.56 Rezitativ (Sopran): "Du Falscher, suche nur den Herrn zu fällen"
10 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Four - For New Year's Day: No.39 Aria (Soprano, Echo-soprano): "Flösst, mein Heiland, flösst dein Namen"
11 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Six - For the Feast of Epiphany: No.57 Aria (Sopran): "Nur ein Wink von seinen Händen"
12 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Four - For New Year's Day: No.38 Rezitativ (Baß): "Immanuel, o süßes Wort" Arioso (Chor-Sopran, Baß): "Jesu, du mein liebstes Leben"-"Komm ich will dich mit Lust umfassen"
13 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Four - For New Year's Day: No.40 Rezitativ (Baß): "Wohlan, dein Name soll allein" Arioso (Chor-Sopran): "Jesu mein Freud und Wonne"
14 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Three - For the third Day of Christmas: No.29 Duett (Sopran, Baß): "Herr, dein Mitleid, dein Erbarmen"
15 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Two - For the second Day of Christmas: No.13 Evangelist, Engel: "Und der Engel sprach zu Ihnen"
16 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Two - For the second Day of Christmas: No.10 Sinfonia
17 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part One - For the first Day of Christmas: No.8 Aria (Baß): "Großer Herr, o starker König"
18 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Three - For the third Day of Christmas: No.27 Rezitativ (Baß): "Er hat sein Volk getröst"
19 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Five - For the 1st Sunday in the New Year: No.47 Aria (Bass): "Erleucht auch meine finstre Sinnen"
20 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Two - For the second Day of Christmas: No.22 Rezitativ (Baß): "So recht, ihr Engel, jauchzt und singet"
21 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Two - For the second Day of Christmas: No.18 Rezitativ (Baß): "So geht denn hin, ihr Hirten, geht"
22 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Two - For the second Day of Christmas: No.14 Rezitativ (Baß): "Was Gott dem Abraham Verheißen"
23 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Two - For the second Day of Christmas: No.12 Chorale: "Brich an, o schönes Morgenlicht"
24 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Four - For New Year's Day: No.42 Choral: "Jesus richte mein Beginnen"
25 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Four - For New Year's Day: No.36 Chor: "Fallt mit Danken, fallt mit Loben"
26 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Three - For the third Day of Christmas: No.35 Choral: "Seid froh dieweil"
27 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Three - For the third Day of Christmas: No.33 Choral: "Ich will dich mit Fleiß bewahren"
28 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Three - For the third Day of Christmas: No.28 Choral: "Dies hat er alles uns getan"
29 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Three - For the third Day of Christmas: No.26 Chor: "Lasset uns nun gehen gen Bethlehem"
30 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Five - For the 1st Sunday in the New Year: No.43 Chor: "Ehre sei dir, Gott, gesungen"
31 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Five - For the 1st Sunday in the New Year: No.46 Choral: "Dein Glanz all Finsternis verzehrt"
32 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Six - For the Feast of Epiphany: No.59 Chorale: "Ich steh an deiner Krippen hier"
33 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Six - For the Feast of Epiphany: No.54 Chor: "Herr, wenn die stolzen Feinde schnauben"
34 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Five - For the 1st Sunday in the New Year: No.53 Choral: "Zwar ist solche Herzensstube"
35 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Three - For the third Day of Christmas: No.24 Chor: "Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen"
36 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Two - For the second Day of Christmas: No.23 Chorale: "Wir singen dir in deinem Heer"
37 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Two - For the second Day of Christmas: No.21 Chor: "Ehre sei Gott in der Höhe"
38 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Two - For the second Day of Christmas: No.17 Chorale: "Schaut hin, dort liegt im finstern Stall"
39 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Six - For the Feast of Epiphany: No.64 Choral: "Nun seid ihr wohl gerochen"
40 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part One - For the first Day of Christmas: No.9 Choral: "Ach mein herzliebes Jesulein"
41 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part One - For the first Day of Christmas: No.7 Chorale: "Er ist auf Erden kommen arm", Recitativ (Bass): Wer will die Liebe recht erhöhn"
42 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part One - For the first Day of Christmas: No.5 Choral: "Wie soll ich dich empfangen"
43 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part One - For the first Day of Christmas: No.4 Aria (Alto): " Bereite dich, Zion"
44 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Three - For the third Day of Christmas: No.32 Recitativ (Alt): "Ja, ja, mein Herz soll es bewahren"
45 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Three - For the third Day of Christmas: No.31 Aria (Alt): "Schließe, mein Herze, dies selige Wunder"
46 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Five - For the 1st Sunday in the New Year: No.52 Rezitativ (Alt): "Mein Liebster herrschet schon"
47 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Five - For the 1st Sunday in the New Year: No.49 Rezitativ (Alt): "Warum wollt ihr erschrecken?"
48 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part One - For the first Day of Christmas: No.3 Rezitativ (Alt): "Nun wird mein liebster Bräutigam"
49 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Two - For the second Day of Christmas: No.19 Aria (Alto): "Schlafe, mein Liebster, geniesse der Ruh"
50 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Six - For the Feast of Epiphany: No.55 Evangelist: "Da berief Herodes die Weisen heimlich" - Herodes: "Ziehet hin und forschet fleißig"
51 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Four - For New Year's Day: No.41 Aria (Tenor): "Ich will nur dir zu Ehren leben"
52 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Four - For New Year's Day: No.37 Evangelist: "Und da acht Tage um waren"
53 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Three - For the third Day of Christmas: No.34 Evangelist: "Und die Hirten kehrten wieder um"
54 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Three - For the third Day of Christmas: No.30 Evangelist: "Und sie kamen eilend"
55 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Three - For the third Day of Christmas: No.25 Evangelist: "Und da die Engel von ihnen gen Himmel fuhren"
56 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Five - For the 1st Sunday in the New Year: No.44 Evangelist: "Da Jesu geboren war zu Bethlehem"
57 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Six - For the Feast of Epiphany: No.62 Aria (Tenor): "Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken"
58 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Six - For the Feast of Epiphany: No.61 Rezitativ (Tenor): "So geht! Genug, mein Schatz geht nicht von hier"
59 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Six - For the Feast of Epiphany: No.60 Evangelist: "Und Gott befahl ihnen im Traum"
60 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Six - For the Feast of Epiphany: No.58 Evangelist: "Als sie nun den König gehöret hatten"
61 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Five - For the 1st Sunday in the New Year: No.50 Evangelist: "Und ließ versammeln alle Hohepriester"
62 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Five - For the 1st Sunday in the New Year: No.48 Evangelist: "Da das der König Herodes hörte"
63 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part One - For the first Day of Christmas: No.2 Evangelist: "Es begab sich aber zu der Zeit"
64 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Two - For the second Day of Christmas: No.20 Evangelist: "Und alsbald war da bei dem Engel"
65 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Two - For the second Day of Christmas: No.16 Evangelist: "Und das habt zum Zeichen"
66 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part Two - For the second Day of Christmas: No.11 Evangelist: "Und es waren Hirten in derselben Gegend"
67 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part One - For the first Day of Christmas: No.6 Evangelist: "Und sie gebar ihren ersten Sohn"
68 Christmas Oratorio, BWV 248 / Part One - For The First Day Of Christmas: No.1 Chorus: "Jauchzet, frohlocket"
69 Adeste fideles
70 Auf dem Berge da geht der Wind - Arr. by Felix Woyrsch (1860-1944)
71 O schlafe, schlafe, göttlicher Knabe - Arr. by Walter Herrmann
72 Freu' dich, Erd' und Sternenzelt
73 Verbum caro factum est
74 Es blühen die Maien
75 Still, o Himmel
76 Wie schön singt uns der Engel Schar
77 Heilige Nacht
78 Benedixisti, Domine
79 Übers Gebirg Maria geht
80 Stille Nacht, heilige Nacht
81 O du fröhliche, o du selige
82 Quem pastores laudavere
83 Vom Himmel hoch, da komm ich her (Arr. Gumpelzhaimer)

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.