Gib mir deine Hand - Die RinksÜbersetzung ins Russische
Früher
hab
ich
gefragt,
wo
kommt
der
Regen
her,
wer
knipst
die
Sterne
an,
wer
streut
das
Salz
ins
Meer?
War
die
Oma
schon
alt
als
sie
ein
Baby
war?
Hatte
sie
schon
immer
so
graues
Haar?
Alle
haben
gelacht,
die
Antwort
war
nicht
schwer.
Раньше
я
спрашивала,
откуда
берется
дождь,
кто
зажигает
звезды,
кто
сыплет
соль
в
море?
Была
ли
бабушка
старой,
когда
была
младенцем?
Были
ли
у
нее
всегда
такие
седые
волосы?
Все
смеялись,
ответ
был
несложным.
Jetzt
gibt
es
andres
Fragen
keine
leichte
Antwort
mehr.
Früher
sah
ich
vieles
nur
schwarz
und
weiß,
böse
und
gut
oder
kalt
und
heiß.
Теперь
есть
другие
вопросы,
на
которые
нет
простых
ответов.
Раньше
я
видела
многое
только
в
черно-белом
цвете,
плохое
и
хорошее
или
холодное
и
горячее.
Die
Guten
wurden
Sieger
wie
im
Märchenland
und
die
Hexe
zur
Strafe
im
Ofen
verbrannt.
Die
Wirklichkeit,
die
ist
oft
umgekehrt:
Die
Erde
ist
kein
Märchneland,
das
hab
ich
kapiert.
Gib
mir
deine
Hand
zeig
mir
wie
ich
leben
kann,
lass
mich
nicht
alleine
mit
meinen
vielen
Fragen.
Хорошие
побеждали,
как
в
сказке,
а
ведьму
в
наказание
сжигали
в
печи.
Реальность
часто
оказывается
наоборот:
Земля
— не
сказочная
страна,
я
это
поняла.
Дай
мне
свою
руку,
покажи
мне,
как
жить,
не
оставляй
меня
одну
с
моими
многочисленными
вопросами.
Gib
mir
deine
Hand,
dass
ich
irgendwann
die
Welt
um
mich
herum
mit
deinen
Augen
sehen
kann.
Früher
hab
ich
allen
großen
Leuten
blind
vertraut,
bewunderungsvoll
zu
ihnen
hochgeschaut.
Дай
мне
свою
руку,
чтобы
когда-нибудь
я
смогла
увидеть
мир
вокруг
себя
твоими
глазами.
Раньше
я
слепо
доверяла
всем
взрослым,
с
восхищением
смотрела
на
них
снизу
вверх.
Plötzlich
tut
ein
Mann
einem
Kind
was
an,
das
noch
klein
ist
und
sich
nicht
dagegen
wehren
kann.
Mir
wird
ganz
schlecht,
wie
kann
das
nur
geschehn?
Das
ist
so
ungerecht,
das
werd
ich
niemals
verstehn!
Gib
mir
deine
Hand
(Gib
mir
deine
Hand)zeig
mir
wie
ich
leben
kann
(wie
ich
leben
kann)lass
mich
nicht
alleine,
mit
meinen
vielen
Fragen.
Вдруг
мужчина
делает
что-то
плохое
с
ребенком,
который
еще
мал
и
не
может
защитить
себя.
Мне
становится
очень
плохо,
как
такое
может
происходить?
Это
так
несправедливо,
я
никогда
этого
не
пойму!
Дай
мне
свою
руку
(дай
мне
свою
руку),
покажи
мне,
как
жить
(как
жить),
не
оставляй
меня
одну
с
моими
многочисленными
вопросами.
Gib
mir
deine
Hand
(gib
mir
deine
Hand)dass
ich
irgendwann
(dass
ich
irgendwann)die
welt
um
mich
herum
mit
deinen
Augen
sehen
kann.
Manchmal
möchte
ich
fort
an
einen
anderen
Ort,
wo
es
kein
Unglück
mehr
gibt.
Дай
мне
свою
руку
(дай
мне
свою
руку),
чтобы
когда-нибудь
(чтобы
когда-нибудь)
я
смогла
увидеть
мир
вокруг
себя
твоими
глазами.
Иногда
мне
хочется
уехать
в
другое
место,
где
больше
нет
несчастий.
Doch
dann
sagst
du
mir,
dein
Platz
ist
doch
hier.
Но
потом
ты
говоришь
мне,
что
мое
место
здесь.
Du
kannst
die
Welt
verändern,
grade
dich
brauchen
wir!
Gib
mir
deine
Hand...(Fade
out)
Ты
можешь
изменить
мир,
ты
нам
нужна!
Дай
мне
свою
руку...(затихает)
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Als ich ein Baby war
2 Das eine Kind ist so, das andre Kind ist so
3 Du brauchst ein Lied
4 Riesenglück
5 Dein kleines Leben
6 Ich schaff' das schon
7 Niemand ist ein Niemand
8 So wie du bist
9 Wir sind Kinder, der Stoff aus dem die Zukunft ist
10 Mach, was du am besten kannst
11 Guten Morgen Sally
12 Gib mir deine Hand
13 Einfach nur so
14 Hut ab!
15 Gemeinsam unterwegs - 2007
16 Sternenkinder
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.