Die Sterne - Was ist mein kleiner Grashalm? - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Was ist mein kleiner Grashalm? - Die SterneÜbersetzung ins Englische




Was ist mein kleiner Grashalm?
What's My Little Blade of Grass?
Was ist mein kleiner Grashalm?
What's my little blade of grass?
Weißt du was dich knickt?
Do you know what'll snap you?
Oder bist du beim Grübeln darüber eingenickt?
Or did you nod off while pondering it?
Was ist mein kleiner Grashalm?
What's my little blade of grass?
Weißt du was dich knickt?
Do you know what'll snap you?
Oder bist du beim Grübeln darüber eingenickt?
Or did you nod off while pondering it?
Ist es ein Mensch oder ein Tier?
Is it a human or an animal?
Ist es die Angst oder die Gier?
Is it fear or greed?
Ist es Verzweiflung oder Gerücht?
Is it despair or rumor?
Ist es das Ende?
Is it the end?
Ist es das nicht?
Is it not?
Was ist mein kleiner Grashalm?
What's my little blade of grass?
Weißt du was dich knickt?
Do you know what'll snap you?
Oder bist du beim Grübeln darüber eingenickt?
Or did you nod off while pondering it?
Was ist mein kleiner Grashalm?
What's my little blade of grass?
Weißt du was dich knickt?
Do you know what'll snap you?
Oder bist du beim Grübeln darüber eingenickt?
Or did you nod off while pondering it?
Ist es dein Freund oder deine Freundin?
Is it your friend or your girlfriend?
Bist du nicht anerkannt, ist alles Unsinn?
If you're not recognized, is it all nonsense?
Wird alles anders, bleibt alles schlecht?
Will everything change, will everything remain bad?
Wird alles gut?
Will everything be all right?
Wer hat jetzt Recht?
Who's right now?
Was ist mein kleiner Grashalm?
What's my little blade of grass?
Weißt du was dich knickt?
Do you know what'll snap you?
Oder bist du beim Grübeln darüber eingenickt?
Or did you nod off while pondering it?
Was ist mein kleiner Grashalm?
What's my little blade of grass?
Weißt du was dich knickt?
Do you know what'll snap you?
Oder bist du beim Grübeln darüber eingenickt?
Or did you nod off while pondering it?
Bist du es selbst oder was Abstraktes?
Is it you yourself or something abstract?
Etwas ganz Seltenes, was du nicht dachtest
Something very rare that you didn't think of
Schau aus dem Fenster, siehst du das Licht?
Look out the window, do you see the light?
Ist es nur der Mond, mehr ist es nicht
It's just the moon, nothing more
Was ist mein kleiner Grashalm?
What's my little blade of grass?
Weißt du was dich knickt?
Do you know what'll snap you?
Oder bist du beim Grübeln darüber eingenickt?
Or did you nod off while pondering it?
Was ist mein kleiner Grashalm?
What's my little blade of grass?
Weißt du was dich knickt?
Do you know what'll snap you?
Oder bist du beim Grübeln darüber eingenickt?
Or did you nod off while pondering it?
[...]
[...]





Autoren: Frank Spilker, Christoph Leich, Richard Von Der Schulenburg


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.