Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich realistisch bin
If I Was Realistic
Das
Blöde
wird
verschwinden
The
stupidity
will
go
away
Was
doof
ist
wird
aufhören
What's
dumb
will
stop
Es
wird
alles
anders
Everything
will
change
Es
wird
alles
besser
werden
Everything
will
get
better
Nur
noch
gute
Musik
Only
good
music
keine
blöden
Texte,
klar
No
dumb
lyrics,
of
course
Und
ausser
wirtschaftlicher
Unabhängigkeit
And
apart
from
financial
independence
wird
die
grosse
Liebe
wahr
The
true
love
comes
true
Was
soll
das
heissen
What
does
that
mean
ich
übertreibe?
I
exaggerate?
Ich
denk
ihr
glaubt
wohl,
dass
ich
dazu
neige
I
think
you
think
I
tend
to
do
that
Ich
soll
am
besten
wohl
gar
nicht
stören
I
should
probably
just
not
bother
Mit
meinem
Quatsch
hier,
doch
was
wollt
ihr
hören?
With
my
nonsense
here,
but
what
do
you
want
to
hear?
Denn
wenn
ich
realistisch
bin
Because
if
I
was
realistic
Geh
ich
nicht
raus
I
wouldn't
go
out
Wenn
ich
realistisch
bin
If
I
was
realistic
Verlass
ich
grundsätzlich
nicht
das
Haus
I
would
never
leave
the
house
Es
gibt
eine
Zeit
There
is
a
time
Es
wird
eine
Zeit
kommen
A
time
will
come
Auf
jeden
Fall
kommt
eine
Zeit
In
any
case,
a
time
comes
und
wenn
die
Zeit
kommt,
dann
haben
wir
gewonnen
And
when
the
time
comes,
then
we'll
have
won
Eine
Zeit
für
den
Sänger
A
time
for
the
singer
Eine
Zeit
für
den
Schlagzeuger
A
time
for
the
drummer
Eine
Zeit
für
Keyboard
und
Bass
A
time
for
keyboard
and
bass
Und
wenn
ihr
Glück
habt,
dann
bleibt
für
euch
auch
noch
was
And
if
you're
lucky,
there'll
be
something
left
for
you
too
Was
soll
das
heissen
What
does
that
mean
ich
übertreibe?
I
exaggerate?
Ich
denk
ihr
glaubt
wohl,
dass
ich
dazu
neige
I
think
you
think
I
tend
to
do
that
Ich
soll
am
besten
wohl
gar
nicht
stören
I
should
probably
just
not
bother
Mit
meinem
Quatsch
hier,
doch
was
wollt
ihr
hören?
With
my
nonsense
here,
but
what
do
you
want
to
hear?
Denn
wenn
ich
realistisch
bin
Because
if
I
was
realistic
Geh
ich
nicht
raus
I
wouldn't
go
out
Wenn
ich
realistisch
bin
If
I
was
realistic
Verlass
ich
grundsätzlich
nicht
das
Haus
I
would
never
leave
the
house
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Frank Spilker, Richard Graf Von Der Schulenburg, Christoph Leich, Julius Block
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.