Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Teufelswirtshaus
The Devil's Inn
Es
stund
ein
Wirtshaus
an
der
Höh
There
was
an
inn
on
the
hill
War
gar
so
nett
und
fein
It
was
so
nice
and
fine
Da
setzten
sich
von
nah
und
fern
There
sat
down
from
near
and
far
Die
großen
und
die
kleinen
Herrn
The
great
and
the
small
lords
Bei
Bier
und
Branntewein
With
beer
and
brandy
Bei
Bier
und
Branntewein
With
beer
and
brandy
Der
Wirt
der
war
kein
frommer
Christ
The
innkeeper
was
not
a
pious
Christian
Hielt
nicht
die
Zehn
Gebot
Kept
not
the
Ten
Commandments
Oftmalen
um
die
Mitternacht
Often
around
midnight
Hat
ihm
der
Teufel
Geld
gebracht
The
devil
brought
him
money
Hernieder
durch
den
Schlot
Down
the
chimney
Hernieder
durch
den
Schlot
Down
the
chimney
Der
Teufel
hat
nen
gluhen
Schweif
The
devil
has
a
fiery
tail
Brennt
schwefel-lichterloh
It
burns
like
sulfur
Fuhr
einstmals
auch
zum
Dach
herein
Once
drove
into
the
roof
Und
zog
den
langen
Schweif
nicht
ein
And
did
not
pull
in
the
long
tail
Hoho!
Da
brennt
das
Stroh
Hoho!
The
straw
is
burning
Hoho!
Da
brennt
das
Stroh
Hoho!
The
straw
is
burning
Das
Stroh
das
brennt,
das
Dach
das
brennt
The
straw
burns,
the
roof
burns
Der
Teufel
fuhr
heraus
The
devil
drove
out
Die
Gäste
fielen
von
der
Bank
The
guests
fell
off
the
bench
Dieweil
es
so
nach
Schwefel
stank
Because
it
stunk
so
much
of
sulfur
Und
krabbelten
vors
Haus
And
crawled
out
of
the
house
Und
krabbelten
vors
Haus
And
crawled
out
of
the
house
Der
Teufel
sitzt
im
Apfelbaum
The
devil
sits
in
the
apple
tree
Und
plärrt
als
wie
ein
Kind
And
bawls
like
a
child
Er
heult
und
weint
und
plärrt
so
sehr
He
howls
and
weeps
and
bawls
so
much
Dass
ihm
die
dicke
Wagenschmeer
That
his
thick
carriage
grease
Aus
seinen
Äuglein
rinnt
Runs
out
of
his
little
eyes
Aus
seinen
Äuglein
rinnt
Runs
out
of
his
little
eyes
Du
dummer
Teufel
sei
doch
still
You
stupid
devil,
be
quiet
Fahr
lieber
in
die
Höll
Rather
go
to
hell
Und
hol
nen
Sack
voll
Geld
herauf
And
get
a
bag
of
money
So
baun
wirs
Wirtshaus
wieder
auf
So
we'll
rebuild
the
inn
Hier
an
derselben
Stell
Right
here
in
the
same
place
Hier
an
derselben
Stell
Right
here
in
the
same
place
Und
wenn
der
Teufel
das
nicht
will
And
if
the
devil
doesn't
want
that
So
lasst′s
der
Teufel
sein
So
let
it
be
the
devil
Wir
trinken
frisch,
wir
trinken
froh
We
drink
fresh,
we
drink
happy
Wenn
nicht
allhier
dann
anderswo
If
not
here
then
elsewhere
Stoß
an
fein's
Brüderlein!
Cheers
my
dear
friend!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: martin seifert, wilhelm busch
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.