Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Teufelswirtshaus
Чертова харчевня
Es
stund
ein
Wirtshaus
an
der
Höh
Стояла
харчевня
на
холме,
War
gar
so
nett
und
fein
Такая
милая
и
славная,
Da
setzten
sich
von
nah
und
fern
Там
собирались
отовсюду,
Die
großen
und
die
kleinen
Herrn
Господа
большие
и
малые,
Bei
Bier
und
Branntewein
За
пивом
и
бренди,
Bei
Bier
und
Branntewein
За
пивом
и
бренди.
Der
Wirt
der
war
kein
frommer
Christ
Хозяин
не
был
благочестивым
христианином,
Hielt
nicht
die
Zehn
Gebot
Не
соблюдал
Десяти
заповедей.
Oftmalen
um
die
Mitternacht
Часто
около
полуночи
Hat
ihm
der
Teufel
Geld
gebracht
Дьявол
приносил
ему
деньги
Hernieder
durch
den
Schlot
Вниз
по
дымоходу,
Hernieder
durch
den
Schlot
Вниз
по
дымоходу.
Der
Teufel
hat
nen
gluhen
Schweif
У
дьявола
пылающий
хвост,
Brennt
schwefel-lichterloh
Горит
серным
пламенем.
Fuhr
einstmals
auch
zum
Dach
herein
Однажды
он
въехал
на
крышу
Und
zog
den
langen
Schweif
nicht
ein
И
не
втянул
свой
длинный
хвост.
Hoho!
Da
brennt
das
Stroh
Ого!
Горит
солома!
Hoho!
Da
brennt
das
Stroh
Ого!
Горит
солома!
Das
Stroh
das
brennt,
das
Dach
das
brennt
Солома
горит,
крыша
горит,
Der
Teufel
fuhr
heraus
Дьявол
вылетел
наружу.
Die
Gäste
fielen
von
der
Bank
Гости
попадали
со
скамей,
Dieweil
es
so
nach
Schwefel
stank
Ибо
так
воняло
серой,
Und
krabbelten
vors
Haus
И
выползли
из
дома,
Und
krabbelten
vors
Haus
И
выползли
из
дома.
Der
Teufel
sitzt
im
Apfelbaum
Дьявол
сидит
на
яблоне
Und
plärrt
als
wie
ein
Kind
И
вопит,
как
дитя.
Er
heult
und
weint
und
plärrt
so
sehr
Он
воет,
плачет
и
так
ревет,
Dass
ihm
die
dicke
Wagenschmeer
Что
густая
вагонская
смазка
Aus
seinen
Äuglein
rinnt
Из
его
глаз
течет,
Aus
seinen
Äuglein
rinnt
Из
его
глаз
течет.
Du
dummer
Teufel
sei
doch
still
Глупый
дьявол,
уймись
же,
Fahr
lieber
in
die
Höll
Лучше
езжай
в
ад
Und
hol
nen
Sack
voll
Geld
herauf
И
принеси
мешок
денег,
So
baun
wirs
Wirtshaus
wieder
auf
Тогда
мы
отстроим
харчевню
заново
Hier
an
derselben
Stell
Здесь,
на
том
же
месте,
Hier
an
derselben
Stell
Здесь,
на
том
же
месте.
Und
wenn
der
Teufel
das
nicht
will
А
если
дьявол
этого
не
хочет,
So
lasst′s
der
Teufel
sein
То
пусть
дьявол
катится.
Wir
trinken
frisch,
wir
trinken
froh
Мы
пьем
бодро,
мы
пьем
весело,
Wenn
nicht
allhier
dann
anderswo
Если
не
здесь,
то
в
другом
месте.
Stoß
an
fein's
Brüderlein!
Выпьем,
братец!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: martin seifert, wilhelm busch
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.