Die Streuner - Rabenballade - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Rabenballade - Die StreunerÜbersetzung ins Englische




Rabenballade
Raven Ballad
Auf einen Baum drei Raben stolz
Three proud ravens on a tree,
Die waren so schwarz wie Ebenholz
As black as ebony,
So schwarz wie eben deine Seel
As black as your very soul,
Und davon ich euch jetzt erzähl
And I shall tell you more:
So schwarz wie eben deine Seel
As black as your very soul,
Und davon ich euch jetzt erzähl
And I shall tell you more:
Der eine sprach Gefährten mein
One spoke, "My friend,
Was soll die nächste Mahlzeit sein
What shall we dine on tonight?
In jenem Grund auf grünem Feld
Down in the meadow on green grass,
Da liegt in seinem Blut ein Held
Lies a hero in his blood,
In jenem Grund auf grünem Feld
Down in the meadow on green grass,
Da liegt in seinem Blut ein Held
Lies a hero in his blood,
Die Hunde liegen auch nicht fern
His faithful dogs nearby,
Sie halten Wacht bei ihrem Herrn
They watch over their master,
Drei Falken kreisen auf dem Plan
Three falcons circling above,
Kein Vogel wagt es ihm zu nahen
No bird dares come near him,
Drei Falken kreisen auf den Plan
Three falcons circling above,
Kein Vogel wagt es ihm zu nahen
No bird dares come near him,
Da kommt zu ihm ein zartes Reh
Then comes a gentle doe,
Ach dass ich meinen Liebsten seh
"Oh, that I might see my love,
Sie hebt sein Haupt von Blut so rot
She lifts his head so stained with blood,
Der Liebste den sie küsst war tot
The love she kisses is dead,
Sie hebt sein Haupt von Blut so rot
She lifts his head so stained with blood,
Der Liebste den sie küsst war tot
The love she kisses is dead,
Ein Rabe spricht doch gebet acht
A raven speaks, "But heed my call,
Es folgt ein Morgen auf die Nacht
Night will turn into the dawn,
Die Falken sind nicht mehr zu sehen
The falcons have all disappeared,
Mun lasst uns fürstlich speisen gehen
Now let us feast like kings,
Die Falken sind nicht mehr zu sehen
The falcons have all disappeared,
Nun lasst uns fürstlich speisen gehen
Let us feast like kings,
Und auch die Hunde im Verein
And even the dogs,
Die nagen Fleisch ihm vom Gebein
They gnaw at his flesh,
Und auch sein treues Mägdlein
And even the faithful maiden,
Schläft schon am Abend nicht allein
By evening sleeps with another,
Und auch sein treues Mägdlein
And even the faithful maiden,
Schläft schon am Abend nicht allein
By evening sleeps with another,





Autoren: Carsten Hickstein, Martin Seifert, Miriam Petzold


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.