Die Streuner - Trink Ich Bier Oder Wein - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Trink Ich Bier Oder Wein - Die StreunerÜbersetzung ins Englische




Trink Ich Bier Oder Wein
Do I Drink Beer or Wine
Trink ich Bier oder Wein oder lasse ich es sein
Do I drink beer or wine or let it be
Derweil ich grüble trink ich noch ein Met
For now I'm thinking I'll add a mead
Früh bis spät nichts mehr geht und die ganze Welt sich dreht
From morning to night I'm done and the whole world is spinning
Wer es kennt der mich hier wohl versteht
I think all of you who know me will understand
Trink ich Wein oder Bier trink ich drüben oder hier
Do I drink wine or beer, do I drink over there or here
Derweil ich grüble trink ich noch Absinth
For now I'm thinking I'll add some absinthe
Nichts fürs Kind wie ich find sagt ein jeder: Ja das stimmt
Not for children, or so they say: Yes, that is actually true
Schenk ich ein die schöne Farbe Mint
I fill my glass with its beautiful mint color
Und ich saufe und saufe und will mich dabei freuen
And I drink and drink and in my joy I don't want to hurry
Ich saufe und saufe und will es nicht bereuen
I drink and drink and I don't want to regret it
Und greife ich zum Wasserkrug
And if I reach for a pitcher of water
Dann hatte ich wohl doch genug
Then I probably had enough
Bei so viel Suff und Bieren können Fehler mal passieren
With so much booze and beer mistakes can happen
Trink ich Rum oder Gin weiß nicht recht wofür ich bin
Do I drink rum or gin, I'm not quite sure what I'm in the mood for
Derweil ich grüble trink ich noch einen Sekt
For now I'm thinking I'll add a sparkling wine
Mit Respekt wenn er schmeckt ist noch keiner dran verreckt
With respect, if it tastes good, no one has ever died from it
Und im Geiste fühl ich den Effekt
And in my head I feel the effect
Und ich saufe und saufe und will mich dabei freuen
And I drink and drink and in my joy I don't want to hurry
Ich saufe und saufe und will es nicht bereuen
I drink and drink and I don't want to regret it
Entsag dem tollen Rausche nicht
Don't renounce the wonderful intoxication
Und ende ich auch völlig dicht
And even if I end up completely drunk
Schlafen wär dann nicht verkehrt auf dass ich nüchtern werd
Sleeping wouldn't be a bad idea so that I can sober up
Trink ich Punsch oder Korn, womit füll ich nun das Horn
Do I drink punch or Korn, what should I fill the horn with
Derweil ich grüble trink ich irgendwas
For now I'm thinking I'll drink anything
Ab ins Glas, kühles Nass, schönes Saufen nenn ich das
Into the glass with the cool water, I call that fine drinking
Zapf ich an den nächsten großen Spaß
I tap the next great fun
Und ich saufe und saufe und will mich dabei freuen
And I drink and drink and in my joy I don't want to hurry
Ich saufe und saufe und will es nicht bereuen
I drink and drink and I don't want to regret it
Und greife ich zum Wasserkrug
And if I reach for a pitcher of water
Dann hatte ich wohl doch genug
Then I probably had enough
Bei so viel Suff und Bieren können Fehler mal passieren
With so much booze and beer mistakes can happen
Und ich saufe und saufe und will mich dabei freuen
And I drink and drink and in my joy I don't want to hurry
Ich saufe und saufe und will es nicht bereuen
I drink and drink and I don't want to regret it
Entsag dem tollen Rausche nicht
Don't renounce the wonderful intoxication
Und ende ich auch völlig dicht
And even if I end up completely drunk
Schlafen wär dann nicht verkehrt auf dass ich nüchtern werd
Sleeping wouldn't be a bad idea so that I can sober up





Autoren: roland kempen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.