Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum
bin
ich
nicht
der
Rasen
der
empfängt
in
schöner
Nacht
Почему
я
не
газон,
на
котором
в
чудесную
ночь
Meine
Schäferin
zum
Schlafe
den
die
Liebe
gut
bewacht
Моя
пастушка
уснёт,
охраняемая
любовью?
Warum
bin
ich
nicht
die
Brise
streichelnd
über
ihren
Bauch
Почему
я
не
ветерок,
ласкающий
её
живот,
Unter
ihrem
Fuß
die
Wiese
und
in
ihrem
Mund
der
Hauch
Под
её
ногой
лужок,
а
в
её
устах
— вздох?
Warum
bin
ich
nicht
die
helle
Kette
die
sie
um
sich
hängt
Почему
я
не
яркое
ожерелье,
которое
она
носит?
Warum
bin
ich
nicht
die
Welle
die
im
Schoße
sie
empfängt
Почему
я
не
волна,
что
её
в
своих
объятиях
уносит?
Warum
bin
ich
nicht
der
Spiegel
der
ihr
schönes
Antlitz
zeigt
Почему
я
не
зеркало,
что
отражает
её
прекрасный
лик,
Ihren
Augen
dieses
Siegel
ihrer
Pracht
entgegen
neigt
Её
глазам
— эту
печать
её
красоты
— свой
поклон
шлёт
вмиг?
Warum
bin
ich
nicht
die
Meise
die
sie
froh
und
heiter
macht
Почему
я
не
синица,
что
её
веселит
и
радует,
Immer
wieder
singt
sie
leise
Küsse
Küsse
Tag
und
Nacht
И
всё
время
тихонько
поёт:
"Поцелуи,
поцелуи,
день
и
ночь"?
Warum
bin
ich
nicht
das
Hündchen
das
auf
ihrem
Schoße
liegt
Почему
я
не
собачка,
что
лежит
у
неё
на
коленях,
Dieses
feuchte
kleine
Mündchen,
das
sich
nahe
an
sie
schmiegt
Этот
влажный
маленький
ротик,
что
к
ней
жмётся
всё
сильнее?
Warum
bin
ich
nicht
die
Laute
über
die
ihr
Finger
schwirrt
Почему
я
не
лютня,
по
которой
её
пальцы
порхают,
Zärtlich
klingt
mir
die
vertraute
Stimme
die
mein
Herz
verwirrt
Нежно
звучит
мне
знакомый
голос,
что
сердце
моё
смущает?
Nur
ein
Zupfen
meiner
Schönen
nähme
mich
sogleich
hinfort
Лишь
один
щипок
моей
прекрасной
— и
я
сразу
же
улечу,
Alle
meine
Saiten
tönen
mit
den
ihren
im
Akkord
Все
мои
струны
зазвучат
с
её
в
унисон,
в
один
могучий
ключ.
Warum
bin
ich
nicht
die
Spindel
könnt
ja
immer
bei
ihr
stehn
Почему
я
не
веретено?
Мог
бы
всегда
рядом
с
ней
стоять,
Und
in
einem
süßen
Schwindel
würde
ihre
Hand
mich
drehn
И
в
сладком
головокружении
её
рука
бы
меня
могла
вращать.
Warum
bin
ich
nicht
der
Roggen
den
sie
feuchtet
mit
dem
Mund
Почему
я
не
рожь,
что
она
смачивает
своими
устами,
Wär
ja
nie
verdorrt
und
trocken
wär
so
glücklich
und
gesund
Был
бы
тогда
не
засохшим
и
увядшим,
а
счастливым
и
здоровым
самим.
Warum
kann
ich
nicht
im
Fluge
eines
Traums
ihr
Herz
erstehn
Почему
я
не
могу
во
сне
её
сердце
украсть?
Warum
kann
ich
nicht
von
Truge
in
die
Wahrheit
übergehn
Почему
я
не
могу
из
обмана
в
правду
попасть?
Aber
Ehrgeiz
hat
auf
Erden
nicht
nur
meine
Brust
geschwellt
Но
честолюбие
на
земле
не
только
мою
грудь
распирает,
Alles
möcht
ich
gerne
werden
alles
was
ihr
wohl
gefällt
Всем
я
хотел
бы
стать,
всем,
что
ей
нравится
и
её
пленяет.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.