Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Flacko
Pretty Flacko
Verdadeiro
trap
ta
na
minha
escola
Truth
trap
at
my
school
Meus
parceiros
bebem
whisky
12
anos
toda
hora
My
homies
drink
12
year
old
whiskey
all
the
time
Ofereceram
beck
mas
eu
tenho
o
meu
e
uma
pistola
They
offered
me
a
joint,
but
I
have
my
own
and
a
gun
E
olha
o
click
clack,
reza
pra
tu
não
ser
o
da
bola
And
look
at
the
click
clack,
pray
you
don't
be
the
ball
Eu
vou
de
black,
noite
chama
nós
pra
putaria
I
go
black,
night
calls
us
for
some
whores
As
mina
são
vazia
e
no
final
meu
saco
que
esvazia
The
girls
are
empty
and
in
the
end
my
balls
are
empty
Todo
dia
assim?
cê
vai
morrer,
é
o
que
minha
mãe
dizia
Like
this
everyday?
you're
gonna
die,
that's
what
my
mother
used
to
say
Mas
agradeceu
quando
eu
comprei
o
carro
da
vizinha
But
she
thanked
me
when
I
bought
my
neighbor's
car
Viajei
pra
cima
meu
Brasil
ficou
pequeno
I
traveled
above
my
Brazil
was
small
Show
na
américa
latina
é
o
melhor
trap
que
tá
tendo
Show
in
Latin
America
is
the
best
trap
out
there
Me
patrocina
aí
Bud,
Sponsor
me
Bud,
Que
eu
vou
dar
trabalho
igual
vocês
dão
pros
seus
editores
And
I'll
give
you
work
like
you
give
your
editors
Dinheiro
na
mão,
Money
in
hand
Grana,
eu
quero
mais
que
fama,
trama
o
hit
da
semana
Cash,
I
want
more
than
fame,
plot
the
hit
of
the
week
Então
tu
pega
minha
visão,
So
you
take
my
vision
Só
não
explana
meus
chegados,
são
todos
jogadores
do
anonimato
Just
don't
explain
my
arrivals,
they're
all
anonymous
players
Quer
desenrolar?
mas
não
querer
parar
Want
to
unwind?
but
not
want
to
stop
Avisei
que
o
dia
certo
ia
chegar
I
told
you
the
right
day
would
come
E
onde
que
cê
tá?
And
where
are
you?
Que
só
eu
que
tenho
dom?
That
only
I
have
a
gift?
Pra
bater
de
front?
To
hit
head-on?
Comendo
as
mulher
dos
alemão
Eating
the
German
women
Deus
perdoa,
já
eu
não
God
forgives,
but
I
don't
Fictício
sua
visão,
falta
ter
noção
Your
vision
is
fictitious,
you
lack
sense
7 amigo
chato
fazem
jus
a
minha
contenção
7 annoying
friends
justify
my
contention
Bala
pra
caralho
nos
otário
que
tanto
me
deu
trabalho
A
lot
of
bullets
on
the
asshole
who
gave
me
so
much
work
Pente
carregado
mirando
na
fuça
do
seu
empregado
Loaded
magazine
pointing
at
your
employee's
snout
Várias
jóias
no
pescoço,
tipo
pretty
flacko
Several
jewels
around
my
neck,
like
pretty
flacko
Boca
cheia
de
ouro,
tipo
pretty
flacko
Mouth
full
of
gold,
like
pretty
flacko
Talentoso
nato
Talented
by
nature
Diego
thug,
desce
o
lean
Diego
thug,
down
the
lean
Double
cup
e
mais
um
trago
Double
cup
and
one
more
drink
Dominando
área,
profissão
perigo
Dominating
area,
dangerous
profession
Vendo
a
cara
de
furingo
me
encarando
ao
vivo
Seeing
the
angry
face
staring
at
me
live
Rua
não
é
edifício,
condomínio
que
cê
tá
fudido
The
street
is
not
a
building,
a
condominium
you're
screwed
in
Se
ficar
díficil
a
gente
manda
um
drone
que
dá
tiro
If
it
gets
tough,
we
send
a
drone
that
shoots
Me
chamam
de
play?
disfarcei?
They
call
me
a
play?
did
I
disguise
myself?
O
mandante
que
eu
criei?
mas
nunca
assinei,
sempre
ordenei
The
principal
I
created?
but
I
never
signed,
I
always
ordered
Seu
banco
de
dados
falha,
eu
conheço
o
cara
que
você
trabalha
Your
database
crashes,
I
know
the
guy
you
work
for
Quem
te
paga
e
quem
te
dá
mesada
Who
pays
you
and
who
gives
you
your
allowance
Nossa
firma
é
brasa
na
fogueira
Our
company
is
a
blaze
in
the
fire
Só
falar
que
é
nós
botando
fogo
sexta-feira
Just
say
that
we're
setting
fire
on
Friday
Nossa
firma
é
brasa
na
fogueira
Our
company
is
a
blaze
in
the
fire
Só
falar
que
é
nós
botando
fogo
sexta-feira
Just
say
that
we're
setting
fire
on
Friday
Duas
garrafas
de
Jack
e
Black
Two
bottles
of
Jack
and
Black
To
chapadão
fumando
meu
beck
I'm
baked
smoking
my
joint
E
são
duas
garrafas
de
Jack
e
Black
And
there's
two
bottles
of
Jack
and
Black
Falam
de
mim,
mas
de
mim
querem
They
talk
about
me,
but
they
want
me
Cê
não
vem
de
onde
eu
vim,
então
me
difere
You
don't
come
from
where
I
come
from,
so
take
me
apart
Quando
eu
to
chapado
de
lean,
é
o
que
me
pedem
When
I'm
baked
on
lean,
that's
what
they
ask
me
for
Juventude
quer
receita
e
eu
não
sou
médico
Youth
wants
a
recipe
and
I'm
not
a
doctor
E
nem
tenho
dó...
And
I
don't
even
feel
sorry...
Bafando
loló,
chapado
não
é
bom
se
eu
fico
só
Huffing
acid,
baked
is
not
good
if
I'm
alone
Só
com
meus
parceiro
que
eu
fico
pior
Only
with
my
homies
do
I
get
worse
Bonde
complicado
com
aquele
flow
que
dá
nó
Complicated
outfit
with
that
flow
that
ties
knots
Apertando
uns
baseado
cala
seu
gogó,
fraco.
Hitting
some
joints
shut
up
your
boo,
weakling.
Várias
jóias
no
pescoço,
tipo
pretty
flacko
Several
jewels
around
my
neck,
like
pretty
flacko
Boca
cheia
de
ouro,
tipo
pretty
flacko
Mouth
full
of
gold,
like
pretty
flacko
Talentoso
nato
Talented
by
nature
Diego
thug,
desce
o
lean
Diego
thug,
down
the
lean
Double
cup
e
mais
um
trago
Double
cup
and
one
more
drink
"Meu
nome
é
Flacko,
"My
name
is
Flacko,
Mas
talvez
vocês
me
conheçam
como
ASAP
But
maybe
you
know
me
as
ASAP
Rocky.Nasci
no
bairro
do
Harlem
em
Nova
York,
1988"
Rocky.
I
was
born
in
the
Harlem
neighborhood
of
New
York
City,
1988"
"Eu
sempre
pensei
que
seria,
sempre
imaginei
que
seria..."
"I
always
thought
I
would
be,
I
always
imagined
I
would
be..."
"Eu
nunca
soube
o
que
eu
faria
ou
como
me
sentiria..."
"I
never
knew
what
I
would
do
or
how
I
would
feel..."
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.