Diego Verdaguer - La Ladrona (Intro) [En Vivo] - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Ladrona (Intro) [En Vivo] - Diego VerdaguerÜbersetzung ins Russische




La Ladrona (Intro) [En Vivo]
Воровка (Вступление) [В Живую]
eres la ladrona
Ты - воровка,
Que me robó
Что украла
El corazón
Моё сердце,
Que yo guardaba
Которое я хранил
Para mañana
На завтра.
por qué razón
По какой причине,
Sin consultar
Не спросив,
Hiciste amar
Ты заставила полюбить
Lo que es la vida
То, что есть жизнь,
Me enamoré de ti
Я влюбился в тебя.
Mi corazón es delicado
Моё сердце хрупкое,
Tiene que estar muy bien cuidado
Оно нуждается в бережной заботе,
Trátalo bien si lo has robado
Обращайся с ним хорошо, раз уж украла,
Cuídame, quiéreme, bésame, mímame
Заботься обо мне, люби меня, целуй меня, балуй меня.
Mi corazón es delicado
Моё сердце хрупкое,
Porque una vez fue lastimado
Потому что однажды было ранено,
Trátalo bien si lo has robado
Обращайся с ним хорошо, раз уж украла,
Cuídame, quiéreme, bésame, mímame,
Заботься обо мне, люби меня, целуй меня, балуй меня, да.
Tú, por qué razón
По какой причине,
Sin consultar
Не спросив,
Te hiciste amar
Ты позволила себя полюбить,
Lo que es la vida
То, что есть жизнь,
Me enamoré de ti
Я влюбился в тебя.
Mi corazón es delicado
Моё сердце хрупкое,
Tiene que estar muy bien cuidado
Оно нуждается в бережной заботе,
Trátalo bien si lo has robado
Обращайся с ним хорошо, раз уж украла,
Cuídame, quiéreme, bésame, mímame
Заботься обо мне, люби меня, целуй меня, балуй меня.
Mi corazón es delicado
Моё сердце хрупкое,
Porque una vez fue lastimado
Потому что однажды было ранено,
Trátalo bien si lo has robado
Обращайся с ним хорошо, раз уж украла,
Cuídame, (quiéreme), bésame, mímame,
Заботься обо мне, (люби меня), целуй меня, балуй меня, да.
Mi corazón (ustedes) (es delicado)
Моё сердце (вы) (хрупкое)
Tiene que estar (muy bien cuidado)
Оно нуждается бережной заботе)
Trátalo bien (si lo has robado)
Обращайся с ним хорошо (раз уж украла)
Cuídame, (quiéreme), bésame, (mímame)
Заботься обо мне, (люби меня), целуй меня, (балуй меня)
Mi corazón es delicado
Моё сердце хрупкое,
Tiene que estar muy bien cuidado
Оно нуждается в бережной заботе,
Trátalo bien si lo has robado
Обращайся с ним хорошо, раз уж украла,
Cuídame, quiéreme, bésame, mímame
Заботься обо мне, люби меня, целуй меня, балуй меня.
Mi corazón es delicado
Моё сердце хрупкое,
Tiene que estar muy bien cuidado
Оно нуждается в бережной заботе,
Trátalo bien si lo has robado
Обращайся с ним хорошо, раз уж украла,
Cuídame, quiéreme, bésame, mímame
Заботься обо мне, люби меня, целуй меня, балуй меня.
Mi corazón es delicado
Моё сердце хрупкое,
Tiene que estar muy bien cuidado
Оно нуждается в бережной заботе,
Trátalo bien si lo has robado
Обращайся с ним хорошо, раз уж украла,
Cuídame, quiéreme, bésame, mímame,
Заботься обо мне, люби меня, целуй меня, балуй меня, да.
Nena, ven aquí
Детка, иди сюда.
Mi corazón es delicado
Моё сердце хрупкое,
Porque una vez fue lastimado
Потому что однажды было ранено,
Trátalo bien si lo has robado
Обращайся с ним хорошо, раз уж украла,
Cuídame, (quiéreme), bésame, mímame,
Заботься обо мне, (люби меня), целуй меня, балуй меня, да.
(Mi corazón es delicado)
(Моё сердце хрупкое)
¡Eso!
Вот так!





Autoren: Amanda Miguel, Diego Verdaguer, Graciela Beatriz Carballo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.