Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién de los Dos Será (Pop Version)
Кто из нас двоих (Поп-версия)
Estoy
a
punto
de
estallar
Я
готов
взорваться
Estoy
pensando
solo
en
ella
Я
думаю
только
о
тебе
Mi
alma
quiere
sollozar
Моя
душа
хочет
рыдать
Pero
mi
orgullo
no
la
deja
Но
моя
гордость
не
позволяет
Dolor
que
tengo
que
aguantar
Боль,
которую
я
должен
терпеть
Porque
no
quise
retenerla.
Потому
что
я
не
захотел
удержать
тебя.
No,
no
sé
quién
de
los
dos
será
Нет,
я
не
знаю,
кто
из
нас
двоих
Quien
se
puede
rendir
al
fin
Сдастся
наконец
Y
que
corra
la
historia
sin
rencor
И
позволит
истории
течь
без
обид
No
sé
quién
de
los
dos
será
Я
не
знаю,
кто
из
нас
двоих
Quien
se
muera
por
la
ansiedad
Умрет
от
тревоги
De
volver
a
la
gloria
de
nuestro
amor
Желания
вернуться
к
блаженству
нашей
любви
De
nuestro
amor.
Нашей
любви.
Yo
lo
podría
resolver
Я
мог
бы
решить
это
Pero
es
de
dos
este
problema
Но
это
наша
общая
проблема
Y
no
sé
quien
dirá
perdón
И
я
не
знаю,
кто
скажет
"прости"
Para
arrancarnos
esta
pena.
Чтобы
избавиться
от
этой
боли.
No,
no,
no
sé
quién
de
los
dos
será
Нет,
нет,
я
не
знаю,
кто
из
нас
двоих
Quien
se
puede
rendir
al
fin
Сдастся
наконец
Y
que
corra
la
historia
sin
rencor
И
позволит
истории
течь
без
обид
No
sé
quién
de
los
dos
será
Я
не
знаю,
кто
из
нас
двоих
Quien
se
muera
por
la
ansiedad
Умрет
от
тревоги
De
volver
a
la
gloria
de
nuestro
amor.
Желания
вернуться
к
блаженству
нашей
любви.
Triste
sin
ella
estoy
Мне
грустно
без
тебя
Y
me
mata
el
dolor
И
боль
убивает
меня
Y
no
quiero
no,
no
quiero
lloraar
И
я
не
хочу,
нет,
не
хочу
плакать
No,
no,
no.
Нет,
нет,
нет.
No,
no,
no
sé
quién
de
los
dos
será
Нет,
нет,
я
не
знаю,
кто
из
нас
двоих
Quien
se
muera
por
la
ansiedad
Умрет
от
тревоги
De
volver
a
la
gloria
de
nuestro
amor.
Желания
вернуться
к
блаженству
нашей
любви.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Diego Verdaguer, Amanda Miguel, Teodoro Bello
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.