Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erro Corporal (Ao Vivo No Casa Filtr)
Körperlicher Fehler (Live im Casa Filtr)
Israel
e
Rodolffo
Israel
e
Rodolffo
Tem
dias
que
é
melhor
a
gente
nem
ter
saído
de
casa
An
manchen
Tagen
wäre
es
besser,
ich
wäre
gar
nicht
erst
aus
dem
Haus
gegangen
Falei
e
cê
nem
ouvia,
né?
Ich
hab's
gesagt
und
du
hast
nicht
mal
zugehört,
oder?
Consciência
pesando
uma
tonelada
Das
Gewissen
wiegt
eine
Tonne
É
que
mente
vazia
a
gente
só
enche
de
coisa
errada
Denn
einen
leeren
Kopf
füllt
man
nur
mit
falschen
Dingen
Era
melhor
cê
ter
ido
pra
casa
Es
wäre
besser
gewesen,
du
wärst
nach
Hause
gegangen
Se
tivesse
me
ouvido
Hättest
du
auf
mich
gehört
Não
tinha
perdido
a
vergonha
na
cara
Hättest
du
nicht
deine
Fassung
verloren
Foram
10
cervejas,
uma
hora
Es
waren
10
Bier,
eine
Stunde
E
uma
troca
de
olhares
Und
ein
Blickwechsel
E
os
olhares
atentos
ali
Und
die
aufmerksamen
Blicke
dort
Me
julgando
em
pensamento
Die
mich
in
Gedanken
verurteilten
Se
bem
que
eu
mereço
Obwohl
ich
es
verdiene
Essa
vergonha
de
ter
que
me
encarar
no
espelho
Diese
Scham,
mir
selbst
im
Spiegel
begegnen
zu
müssen
Se
eu
pudesse
Wenn
ich
könnte
Retornava
o
álcool
pra
garrafa
Würde
ich
den
Alkohol
in
die
Flasche
zurückfüllen
Devolvia
a
comanda
e
voltava
pra
casa
Die
Rechnung
zurückgeben
und
nach
Hause
gehen
Eu
tô
me
sentindo
mal
Ich
fühle
mich
schlecht
Puta
ressaca
moral,
um
erro
corporal
Verdammter
moralischer
Kater,
ein
körperlicher
Fehler
Ai,
que
dor
de
cabeça
Oh,
was
für
Kopfschmerzen
Ai,
que
raiva
de
mim
Oh,
welche
Wut
auf
mich
selbst
Poderia
ter
tirado
o
pé
Ich
hätte
einen
Rückzieher
machen
können
Mas
tirei
a
roupa,
e
fui
até
o
fim
Aber
ich
zog
meine
Kleider
aus
und
ging
bis
zum
Äußersten
Ai,
que
dor
de
cabeça
Oh,
was
für
Kopfschmerzen
Ai,
que
raiva
de
mim
Oh,
welche
Wut
auf
mich
selbst
Poderia
ter
tirado
o
pé
Ich
hätte
einen
Rückzieher
machen
können
Mas
tirei
a
roupa,
e
fui
até
até
fim
Aber
ich
zog
meine
Kleider
aus
und
ging
bis
ganz
zum
Äußersten
Pra
quê
que
eu
fui
deitar
com
ela
do
novo?
Warum
nur
bin
ich
schon
wieder
mit
ihr
ins
Bett
gegangen?
Não
podia,
não
podia
(não
podia)
Ich
durfte
nicht,
ich
durfte
nicht
(durfte
nicht)
Diego
e
Victor
Hugo
(Israel
e
Rodolffo)
Diego
e
Victor
Hugo
(Israel
e
Rodolffo)
Aô,
seus
menino
Aô,
ihr
Jungs
Bora
lá,
compadre
Los
geht's,
Kumpel
Foram
10
cervejas,
uma
hora
Es
waren
10
Bier,
eine
Stunde
E
uma
troca
de
olhares
Und
ein
Blickwechsel
E
os
olhares
atentos
ali
Und
die
aufmerksamen
Blicke
dort
Me
julgando
em
pensamento
Die
mich
in
Gedanken
verurteilten
Se
bem
que
eu
mereço
Obwohl
ich
es
verdiene
Essa
vergonha
de
ter
que
me
encarar
no
espelho
Diese
Scham,
mir
selbst
im
Spiegel
begegnen
zu
müssen
Diego
e
Victor
Hugo
Diego
e
Victor
Hugo
Se
eu
pudesse
Wenn
ich
könnte
Retornava
o
álcool
pra
garrafa
Würde
ich
den
Alkohol
in
die
Flasche
zurückfüllen
Devolvia
a
comanda
e
voltava
pra
casa
Die
Rechnung
zurückgeben
und
nach
Hause
gehen
Eu
tô
me
sentindo
mal
Ich
fühle
mich
schlecht
Puta
ressaca
moral,
um
erro
corporal
Verdammter
moralischer
Kater,
ein
körperlicher
Fehler
Se
eu
pudesse
Wenn
ich
könnte
Retornava
o
álcool
pra
garrafa
Würde
ich
den
Alkohol
in
die
Flasche
zurückfüllen
Devolvia
a
comanda
e
voltava
pra
casa
Die
Rechnung
zurückgeben
und
nach
Hause
gehen
Eu
tô
me
sentindo
mal
Ich
fühle
mich
schlecht
Puta
ressaca
moral,
um
erro
corporal
Verdammter
moralischer
Kater,
ein
körperlicher
Fehler
Ai,
que
dor
de
cabeça
Oh,
was
für
Kopfschmerzen
Ai,
que
raiva
de
mim
Oh,
welche
Wut
auf
mich
selbst
Poderia
ter
tirado
o
pé
Ich
hätte
einen
Rückzieher
machen
können
Mas
tirei
a
roupa,
e
fui
até
o
fim
Aber
ich
zog
meine
Kleider
aus
und
ging
bis
zum
Äußersten
Ai,
que
dor
de
cabeça
Oh,
was
für
Kopfschmerzen
Ai,
que
raiva
de
mim
Oh,
welche
Wut
auf
mich
selbst
Poderia
ter
tirado
o
pé
Ich
hätte
einen
Rückzieher
machen
können
Mas
tirei
a
roupa,
e
fui
até
até
fim
Aber
ich
zog
meine
Kleider
aus
und
ging
bis
ganz
zum
Äußersten
Israel
e
Rodolffo,
muito
obrigado
Israel
e
Rodolffo,
vielen
Dank
Diego
e
Victor
Hugo
(ê
moda,
menino)
Diego
e
Victor
Hugo
(eh,
geiler
Song,
Junge)
Moda
boa
demais
Ein
verdammt
guter
Song
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chrystian Ribeiro, Felipe Kef, Henrique Tavares, Juliano Dos Reis, Kaique Kef, Rodrigo Marco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.