Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interfone (Ao Vivo)
Intercom (Live)
Ei,
atende
o
interfone
aí
se
não
vo
pular
o
muro
em
Hey,
answer
the
intercom
or
I'll
jump
the
wall
in
É
assim,
é
assim
ó
It's
like
this,
it's
like
this
Tô
embriagado
outra
vez
na
porta
da
sua
casa
I'm
drunk
again
at
your
doorstep
É
que
a
bebida
tira
a
vergonha
da
cara
Because
the
drink
takes
away
the
shame
from
the
face
Mas
não
tira
você
do
coração
não
But
it
doesn't
take
you
out
of
my
heart
E
já
passou
60
dias,
nada
de
você
And
it's
been
60
days,
nothing
from
you
Visualiza
as
minhas
mensagens,
não
quer
responder
You
view
my
messages,
you
don't
want
to
answer
Meu
corpo
chega
a
tremer
(assim?)
My
body
trembles
(like
that?)
Olha
aqui
o
jeito
que
eu
tô
Look
here
at
the
way
I
am
Sentado
na
calçada
com
uma
latinha
na
mão
Sitting
on
the
sidewalk
with
a
can
in
hand
E
se
eu
baixei
o
nível
a
culpa
é
do
seu
coração
And
if
I've
lowered
my
level,
it's
your
heart's
fault
Que
é
confuso
demais
Which
is
too
confusing
Não
me
quer
e
não
me
deixa
em
paz
You
don't
want
me
and
you
won't
leave
me
alone
Atende
o
interfone
se
não
vou
pular
o
muro
Answer
the
intercom
or
I'm
going
to
jump
the
wall
Em
outra
cama
sem
você,
amor,
nunca
mais
durmo
In
another
bed
without
you,
my
love,
I'll
never
sleep
again
É
melhor
não
duvidar
It's
better
not
to
doubt
Abre
o
portão
que
ele
chegou:
Gusttavo
Lima
(Gusttavo
Lima)
Open
the
gate,
he's
here:
Gusttavo
Lima
(Gusttavo
Lima)
Tô
embriagado
outra
vez
na
porta
da
sua
casa
I'm
drunk
again
at
your
doorstep
É
que
a
bebida
tira
a
vergonha
da
cara
Because
the
drink
takes
away
the
shame
from
the
face
(E
aí?)
mas
não
tira
você
do
coração
(And
then?)
but
it
doesn't
take
you
out
of
my
heart
E
já
passou
60
dias,
nada
de
você
And
it's
been
60
days,
nothing
from
you
E
visualiza
as
minhas
mensagens,
não
quer
responder
And
you
view
my
messages,
you
don't
want
to
answer
Meu
corpo
chega
a
tremer
My
body
trembles
(Uberlândia)
olha
aqui
o
jeito
que
eu
tô
(Uberlândia)
look
here
at
the
way
I
am
Sentado
na
calçada
com
a
latinha
na
mão
Sitting
on
the
sidewalk
with
a
can
in
hand
E
se
eu
baixei
o
nível
a
culpa
é
do
seu
coração
And
if
I've
lowered
my
level,
it's
your
heart's
fault
Que
é
confuso
demais
Which
is
too
confusing
Não
me
quer
e
não
me
deixa
em
paz
You
don't
want
me
and
you
won't
leave
me
alone
Atenda
o
interfone
se
não
vou
pular
o
muro
Answer
the
intercom
or
I'm
going
to
jump
the
wall
Em
outra
cama
sem
você,
amor,
nunca
mais
durmo
In
another
bed
without
you,
my
love,
I'll
never
sleep
again
É
melhor
não
duvidar
It's
better
not
to
doubt
Sentado
na
calçada
com
uma
latinha
na
mão
Sitting
on
the
sidewalk
with
a
can
in
hand
E
se
eu
baixei
o
nível
a
culpa
é
do
seu
coração
And
if
I've
lowered
my
level,
it's
your
heart's
fault
Que
é
confuso
demais
Which
is
too
confusing
Não
me
quer
e
não
me
deixa
em
paz
You
don't
want
me
and
you
won't
leave
me
alone
Atenda
o
interfone
se
não
vou
pular
o
muro
Answer
the
intercom
or
I'm
going
to
jump
the
wall
Em
outra
cama
sem
você,
amor,
nunca
mais
durmo
In
another
bed
without
you,
my
love,
I'll
never
sleep
again
É
melhor
não
duvidar,
duvidar
It's
better
not
to
doubt,
doubt
Aô,
Gusttavo
Lima
(Diego
e
Victor
Hugo)
Hey,
Gusttavo
Lima
(Diego
and
Victor
Hugo)
Segura
meu
parceiro
Hold
my
partner
Prazeraço
moleque
Nice
to
meet
you,
man
Dá
um
grito
Uberlândia
(tô
embriagado
outra
vez)
Shout
out
to
Uberlândia
(I'm
drunk
again)
(Na
porta
da
sua
casa)
(At
your
doorstep)
Quem
gostou
faz
barulho
If
you
liked
it
make
some
noise
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Philipe Pancadinha, Victor Hugo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.