Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance de la Luna Tucumana
Romance of the Tucuman Moon
Bajo
el
puñal
del
invierno
Beneath
the
dagger
of
winter
Murió
en
los
campos
la
tarde
The
afternoon
died
in
the
fields
Con
su
tambor
de
desvelos
With
its
drum
of
worries
Salio
la
luna
a
rezarle
The
moon
came
out
to
pray
for
it
Con
su
tambor
de
desvelos
With
its
drum
of
worries
Salio
la
luna
a
rezarle
The
moon
came
out
to
pray
for
it
Rezos
en
la
noche
blanca
Prayers
in
the
white
night
Tañen
las
arpas
del
aire
The
harps
of
the
air
are
ringing
Mientras
le
nacen
violines
While
violins
are
growing
A
los
álamos
del
valle
To
the
poplars
of
the
valley
Zamba
de
la
luna
llena
Zamba
of
the
full
moon
Baila
la
noche
en
las
calles
The
night
dances
in
the
streets
Con
su
pañuelo
de
esquinas
With
its
handkerchief
of
corners
Y
su
ademán
de
saudades
And
its
gesture
of
longing
Se
emponchan
de
grises
nieblas
The
green
cane
fields
are
cloaked
Los
verdes
cañaverales
In
mantles
of
gray
fog
Y
caminan
los
caminos
And
the
roads
walk
Con
una
escolta
de
azahares
With
an
escort
of
orange
blossoms
Y
caminan
los
caminos
And
the
roads
walk
Con
una
escolta
de
azahares
With
an
escort
of
orange
blossoms
La
noche
llena
de
arpegios
The
night
is
full
of
arpeggios
La
copa
de
los
nogales
The
cup
of
the
walnut
trees
El
tamboril
de
la
luna
The
tambourine
of
the
moon
Cuelga
su
copla
en
el
aire
Hangs
its
couplet
in
the
air
Zamba
de
la
luna
llena
Zamba
of
the
full
moon
Baila
la
noche
en
las
calles
The
night
dances
in
the
streets
Con
su
pañuelo
de
esquirlas
With
its
handkerchief
of
splinters
Y
su
ademán
de
saudades
And
its
gesture
of
longing
(Mi
corazón
bate
palma')
(My
heart
beats
like
a
hand')
(Con
las
manos
de
mi
sangre)
(With
the
hands
of
my
blood)
(Mientras
cansada
la
luna
duerme)
(While
the
tired
moon
sleeps)
(Sobre
los
valles)
(Over
the
valleys)
Mi
corazón
bate
palma'
My
heart
beats
like
a
hand'
Con
las
manos
de
mi
sangre
With
the
hands
of
my
blood
Mientras
cansada
la
luna
duerme
While
the
tired
moon
sleeps
Sobre
los
valles
Over
the
valleys
(Mi
corazón
bate
palma')
(My
heart
beats
like
a
hand')
(Con
las
manos
de
mi
sangre)
(With
the
hands
of
my
blood)
(Mientras
cansada
la
luna
duerme)
(While
the
tired
moon
sleeps)
(Sobre
los
valles)
(Over
the
valleys)
Mi
corazón
bate
palma'
My
heart
beats
like
a
hand'
Con
las
manos
de
mi
sangre
With
the
hands
of
my
blood
Mientras
cansada
la
luna
duerme
While
the
tired
moon
sleeps
Sobre
los
valles
Over
the
valleys
(Mi
corazón
bate
palma')
(My
heart
beats
like
a
hand')
(Con
las
manos
de
mi
sangre)
(With
the
hands
of
my
blood)
(Mientras
cansada
la
luna
duerme)
(While
the
tired
moon
sleeps)
(Sobre
los
valles)
(Over
the
valleys)
Mi
corazón
bate
palma'
My
heart
beats
like
a
hand'
Con
las
manos
de
mi
sangre
With
the
hands
of
my
blood
(Mientras
cansada
la
luna
duerme)
(While
the
tired
moon
sleeps)
(Sobre
los
valles)
(Over
the
valleys)
De
mi
corazón
Of
my
heart
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Atahualpa Yupanqui, Pedro Aznar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.