Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver a abrazarte
Embrace Me Again
Recuerdo
antes
cuando
yo
era
un
niño
(bien
pequeño)
I
remember
when
I
was
a
child
(so
young)
Allá
en
el
campo
con
mi
abuela
Isabel
(en
San
Juan
Chavelita)
Back
in
the
countryside
with
my
grandmother
Isabel
(in
San
Juan
Chavelita)
No
había
lujos
pero
sobraba
el
cariño
(I
love
you)
There
was
no
luxury
but
there
was
plenty
of
love
(I
love
you)
En
la
mañana
nunca
faltaba
el
café
(Gracias
a
Dios)
Coffee
was
never
missing
in
the
morning
(Thank
God)
Todos
sentados
en
la
mesa
Everyone
seated
at
the
table
Adorando
siempre
a
Dios
(big
family)
Always
worshipping
God
(big
family)
Que
nos
diera
fortaleza
So
that
He
would
give
us
strength
Y
que
no
faltara
el
arroz
And
that
rice
would
never
be
lacking
Quiero
volver
a
abrazarte
I
want
to
embrace
you
again
Que
todo
sea
como
antes
(los
extraño)
For
everything
to
be
like
before
(I
miss
you)
Y
con
el
ruido
de
las
aves
despertarme
And
wake
up
to
the
sound
of
birds
Quisiera
regresar
el
tiempo
I
would
like
to
turn
back
time
Aunque
sea
por
un
momento
Even
if
just
for
a
moment
Y
a
mis
hijos
pa′
dormir
contarle
un
cuento
(buenos
tiempos)
And
tell
my
children
a
story
before
they
go
to
sleep
(good
times)
La
la
lá
la
la
lá
La
la
la
la
la
la
La
la
lá
la
la
lá
La
la
la
la
la
la
La
la
lá
la
la
lá
La
la
la
la
la
la
La
la
lá
la
la
lá
La
la
la
la
la
la
La
la
lá
la
la
lá
La
la
la
la
la
la
La
la
lá
la
la
lá
La
la
la
la
la
la
La
la
lá
la
la
lá
La
la
la
la
la
la
Recuerdo
los
tiempos
de
mi
niñez
I
remember
the
times
of
my
childhood
La
vida
más
tranquila
no
había
estrés
Life
more
peaceful,
no
stress
Jugar,
ir
a
la
escuela
y
ver
tv
Playing,
going
to
school
and
watching
TV
Y
se
sobrevivía
con
$200
al
mes
(relajao)
And
we
could
survive
on
$200
a
month
(relaxed)
Había
mucha
gente
con
valores
There
were
many
people
with
values
Los
menores
respetaban
los
mayores
(si
señor)
The
young
respected
the
elders
(yes
sir)
Eran
como
tus
padres
los
profesores
Teachers
were
like
your
parents
Y
a
las
damas
se
les
regalaba
flores
And
ladies
were
given
flowers
Todos
sentados
en
la
mesa
Everyone
seated
at
the
table
Adorando
siempre
a
Dios
Always
worshipping
God
Que
nos
diera
fortaleza
So
that
He
would
give
us
strength
Y
que
no
faltara
el
arroz
And
that
rice
would
never
be
lacking
Quiero
volver
a
abrazarte
I
want
to
embrace
you
again
Que
todo
sea
como
antes
(los
Llerena)
For
everything
to
be
like
before
(the
Llerenas)
Y
con
el
ruido
de
las
aves
despertarme
And
wake
up
to
the
sound
of
birds
Quisiera
regresar
el
tiempo
I
would
like
to
turn
back
time
Aunque
sea
por
un
momento
Even
if
just
for
a
moment
Y
a
mis
hijos
pa'
dormir
contarle
un
cuento
(good
time)
And
tell
my
children
a
story
before
they
go
to
sleep
(good
time)
La
la
lá
la
la
lá
La
la
la
la
la
la
La
la
lá
la
la
lá
La
la
la
la
la
la
La
la
lá
la
la
lá
La
la
la
la
la
la
La
la
lá
la
la
lá
La
la
la
la
la
la
La
la
lá
la
la
lá
(Miguelito
y
Grace)
La
la
la
la
la
la
(Miguelito
and
Grace)
La
la
lá
la
la
lá
La
la
la
la
la
la
La
la
lá
la
la
lá
(toda
la
gente
que
me
apoya
de
corazón)
La
la
la
la
la
la
(all
the
people
who
support
me
from
their
heart)
La
la
lá
la
la
lá
La
la
la
la
la
la
Recuerdo
antes
cuando
yo
era
un
niño
I
remember
when
I
was
a
child
Allá
en
el
campo
con
mi
abuela
Isabel
Back
in
the
countryside
with
my
grandmother
Isabel
No
había
lujos
pero
sobraba
el
cariño
(mucho
cariño,
mucho
amor)
There
was
no
luxury
but
there
was
plenty
of
love
(much
love,
much
affection)
En
la
mañana
nunca
faltaba
el
café
Coffee
was
never
missing
in
the
morning
Nunca
faltaba
Nunca
faltaba
Nunca
faltaba,
el
café
Never
missing,
never
missing,
never
missing,
coffee
DJ
Ving
Respect
DJ
Ving
Respect
Joel
Aguilar
mi
brother
for
life
Joel
Aguilar
my
brother
for
life
Te
extrañamos
hermanito
We
miss
you
little
brother
Hasta
Colón
Los
Llerena
Until
Colón
Los
Llerena
Te
extrañamos
hermanito
We
miss
you
little
brother
Hasta
Colón
Los
Llerena
Until
Colón
Los
Llerena
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.