Digital Underground - Nuttin' Nis Funky - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Nuttin' Nis Funky - Digital UndergroundÜbersetzung ins Deutsche




Nuttin' Nis Funky
Nuttin' Nis Funky
*Schmoove sings for a bit*
*Schmoove singt ein bisschen*
[Shock G]
[Shock G]
Yeahhh, well we're back with another one
Jawohl, wir sind zurück mit nem neuen Track
Comin hard and got suckers on the run
Kommen hart, lassen Loser rückwärts hack
You say, "You guys are known for havin fun"
Du sagst: "Ihr seid bekannt für Spaß und Witz"
Yeah well we'll do what has to be done for us to be number one
Ja, aber tun, was nötig ist, für den Spitzenplatz
And you ain't never heard nuthin this funky son
Du hast nichts so Funkiges gehört, mein Schatz
You ain't never heard nuthin this funky ever, it's too clever
Noch nie was so Funkiges, zu clever, zu nett
Rhyme goes through your mind like a guillotine severs
Reime durchdringen dein Gehirn wie Guillottinen schneiden
The head, my friend
Den Kopf, mein Freund
And you will never hear nobody rap like this again
So rappt kein Zweiter bis zum End'
[Big Money Odis]
[Big Money Odis]
You ain't heard nuttin this funky brother, it's like no other
Du hast nichts so Funkiges gehört, Schwester, unvergleichlich hier
You feel the bass bouncin off the walls like rub-bah
Der Bass prallt ab den Wänden wie Gummi, fühlst du, wie?
The real McCoy this ain't no toy or another
Das Original, kein Spielzeug, kein Klon
How do we do it? (Shock G: Yo go ask your mother)
Wie wir's machen? (Shock G: Frag deine Mutter davon)
The freak needers, the beat leaders
Die Freak-Bringer, die Beat-Könige
Let me tell you somethin, you ain't heard nuttin this funky Peter
Hör zu: nichts funkiger hörst du heute
So listen up as we begin
Also pass auf, wir leg'n jetzt los
Aiyyo Fuze rub the record in
Hey Fuze, reib die Platte groß
[Both] cause you ain't heard nuttin this funky (4X)
[Beide] Denn du hast nichts so Funkiges gehört (4X)
[Big Money Odis]
[Big Money Odis]
The definition of a rhyme breeder, beat needer
Die Definition eines Reim-Züchters, Beat-Feindes
We're the cold party heaters, comin through the woofers and the tweeters
Wir sind die Partyheizer durch Boxen und Höhen
Funky dope MC leaders
Funkige, krasseste MC-Führer
Rhyme hungry hip-hop listener feeders
Hip-Hop-Hungrige mit Reimen füttern wir
[Shock G]
[Shock G]
The definition of a rhyme sayer, beat layer
Definition eines Reim-Säers, Beat-Legers
Mothersucker perpetrator slayer
Motherfucker-Bestrafers, Schlächters
Layin down the law like the Mayor
Setz das Gesetz durch wie der Bürgermeister
You're out of luck, Hucklebuck, I'll suck you up like a Now or Later
Kein Glück, Hucklebuck, schluck dich wie "Now or Later"
You say that you're a trooper, then I'm Darth Vader
Du sagst du bist Trooper? Ich bin Darth Vader
You're a Cowboy, then I'm a Raider
Bist ein Cowboy? Ich bin Raider
[Big Money Odis]
[Big Money Odis]
You can't compete cause you're incomplete and need to be completed
Du kannst nicht mithalten, unvollständig und offen fürs Ergänzen
You're style is weak you're obsolete and need to be deleted
Dein Stil schwach, veraltet, muss ersetzt werden
Short on the things that you needed
Zu kurz bei dem, was gebraucht
So what you got a top ten song, cause you cheated
Top-Ten-Song verdankst du nur Täuschungen
[Shock G]
[Shock G]
If you worked in a kitched, it'd be sweeter
In der Küche hättest du mehr Erfolg und Wärme
From the rappin that I hear, you'd make a better egg beater
Nach dem Rappen, das ich hör, bist besser als Quirl, Schätze
A teeter totter, or should I say, totter teeter
Ein Wippbrett, oder vielleicht kippst du, Schätzchen
You're through, you're a court and we're leaders
Schluss, wir richten, du bist nur der Beistand
We got the style you admire, the rhymes you desire
Den Stil bewunderst du, die Reime begehrst du
Well you ain't heard nuttin this slick you trick
Doch nichts so Glattes hast du je gehört
Cause you're a flick from a Bic and we're a bonfire
Denn du ein Streichholz bist, wir sind ein Lagerfeuer
[Both] cause you ain't heard nuttin this funky (4X)
[Beide] Denn du hast nichts so Funkiges gehört (4X)
*Some scratching by DJ Fuze*
*Einige Scratches von DJ Fuze*
[Big Money Odis]
[Big Money Odis]
Cause I roll up fast, like a cheetah, get out the two-seater
Ich roll' schnell ran wie ein Gepard, steig aus dem Zweisitzer
Walk up on a girl named Anita, or Rita
Treffe ein Mädchen, nennt sich Anita oder Rita
Ask her for change to put money in the meter
Frag nach Kleingeld für den Parkschein
Didn't really need it just a smooth way to meet her
Braucht's nicht wirklich, nur um sie kennzulernen, ganz fein
Or a fly way to treat her
Ein lässiger Weg zum Deal
She said, "I'm hungry" so I took her out to feed her
Sie meint: "Hab Hunger!" Ich lade sie zum Essen ein
She was a pocket feeder chicken, fajita pita eater
War 'ne Taschen-Fresserin, Hühnchen, Fajita, Pita-Fan
I said, "Yo, eat how ya like" then took her home and G'd her
Ich so: "Iss wie du willst," nahm sie heim und machte sie an
[Shock G]
[Shock G]
The definition of a funky rhyme master
Die Definition eines funkigen Reim-Zaubers
Clevely put together but not necessarily sayin it faster
Geschickt verpackt, nicht unbedingt schneller
Ya see, that style isn't hard at all
Siehst du, dieser Stil ist gar nicht hart
The object of the game is to have a ball y'all
Ziel des Spiels: Spaß haben, hab keine Angst
And to see who can come the funkiest
Und zu prüfen, wer der Funkigste siegt
Lot of MC's think it's just a speed contest
Viele MCs denken, es geht um Geschwindigkeit
They wanna brag about the neighborhood, oh you wanna boast?
Prahlen mit Nachbarschaft, willst du wirklich flexen?
We come from different cities and we're coast to coast ya see
Wir kommen von überall, von Küste zu Küste
But right now we're based in Oakland (Odis: Oakland)
Doch jetzt sind wir in Oakland hausgemacht (Odis: Oakland)
Everywhere we go we leave the microphone smokin
Überall hinterlassen wir das Mikrofon rauchend
Yo bro I'm not jokin
Yo Mädchen, kein Spaß hier
Leave MC's standin still with their mouths hangin open
MC stehen starr mit offnem Mund dir
Walk offstage and leave the next act scratchin his head like a monkey
Geh von der Bühne, lass den nächsten Act grübeln
Cause you ain't heard nuttin this funky
Denn du hast nichts so Funkiges gehört
[Both] Cause you ain't heard nuttin this funky (2X)
[Beide] Denn du hast nichts so Funkiges gehört (2X)
[Shock G] Leave a sucker standin still confused
[Shock G] Lass einen Trottel verwirrt stehen
Cause he never heard nuttin this funky
Denn nie so Funkiges hörte sie
[SG+HH] You ain't heard nuttin this funky
[SG+HH] Du hast nichts so Funkiges gehört
[Humpty] Ahh yeah
[Humpty] Ahh jawohl
[Odis] Why don't you tell em Hump
[Odis] Erzähl ihnen, Hump
[Od+HH] Cause you ain't heard nuttin this funky
[Od+HH] Denn du hast nichts so Funkiges gehört
[Humpty] Whassup y'all, Humpty Hump in the house
[Humpty] Was geht ab? Humpty Hump im Haus
[Od+HH] Cause you ain't HEARD nuttin this funky
[Od+HH] Du hast überhaupt nichts so Funkiges GEEHÖRT!
[Odis] Yeah
[Odis] Jawohl
[Humpty] You know what?
[Humpty] Weißt du was?
[Od+HH] You ain't heard nuttin this funky
[Od+HH] Du hast nichts so Funkiges gehört
[Humpty] Let me bust a rhyme, c'mon
[Humpty] Lass mich reimen, komm schon
[Odis] Get in
[Odis] Steig ein
[Humpty Hump]
[Humpty Hump]
You ain't heard nuttin this funky son, we're number one
Du hast nichts so Funkiges gehört, wir sind Nummer eins, Schätzchen
Humpty Hump in the house, gonna show you how it's done
Humpty Hump im Haus, zeig dir, wie es geht
With professional rhymes, I gotta question for your mind
Mit Profi-Reimen prüf ich deine Gedanken
Have you ever heard anything this funky son?
Hast du jemals so Funkiges gehört? Schätzelein





Autoren: Miles Davis, Gregory E. Jacobs


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.