Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dhawuh,
ada
Muara
Bintang
(BF,
makasih)
Эй,
есть
Muara
Bintang
(BF,
спасибо)
(Bang
Kabul,
suwun)
(Бан
Кабул,
спасибо)
Ayo,
Pak
Clek
(uye!)
Давай,
Пак
Клек
(уу!)
Ada
suling
sakti,
Mas
Yudi
(yuhu)
Вот
волшебная
флейта,
Мас
Юди
(юху)
(Ayo,
Ho,
uye!)
(Давай,
Хо,
уу!)
Sayangku,
aku
butuh
kanca
turu
Любимый,
мне
нужен
друг
для
сна,
Yang
kupeluk
ning
sandhingku
Тот,
кого
я
смогу
обнять
рядом,
Cintaku,
aku
butuh
kanca
turu
Милый,
мне
нужен
друг
для
сна,
Sing
tak
sandhing
ning
kamarku
Кто
будет
со
мной
в
моей
комнате.
Bukan
bantal,
bukan
guling
Не
подушка,
не
валик,
Tapi
guling
yang
ada
nyawanya
А
валик,
у
которого
есть
душа.
Aku
ra
bisa
turu
yen
ra
nyandhing
sliramu
Я
не
могу
спать,
если
ты
не
рядом,
Remuk
rasane
ati
tansah
kelayung
suwung
Сердце
разбито,
всегда
блуждаю
в
пустоте,
Rina
kelawan
wengi
uripku
tansah
sepi
День
и
ночь
моя
жизнь
так
одинока,
Tanpa
sliramu,
Wong
Bagus,
ganthilane
ati
Без
тебя,
Красавчик,
сердце
тоскует.
Aku
mung
bisa
ndedonga
marang
kersane
Gusti
Я
могу
лишь
молиться
воле
Бога,
Muga
kowe
lan
aku
bakal
bisa
nyawiji
Чтобы
ты
и
я
смогли
соединиться,
Urip
bebarengan,
sesandhingan
mbangun
katresnan
Жить
вместе,
строя
любовь,
Dadi
kanca
turu
nganti
tekan
anak-putu
Станем
друзьями
для
сна
до
правнуков.
Telah
lama
aku
sendirian
Так
долго
я
была
одна,
Hidup
sepi
tiada
berteman
Жила
в
тишине
без
друзей,
Rindu
ini
t'lah
lama
terpendam
Эта
тоска
давно
во
мне,
Kapan
bisa
'tuk
dapat
meminang?
Когда
ж
я
смогу
предложить
тебе
руку?
Jangan
bimbang
dan
jangan
kau
ragu
Не
сомневайся
и
не
медли,
Cepat
kita
pergi
ke
penghulu
Быстрее
пойдём
к
имаму.
Aku
akan
datang
melamarmu
Я
приду
просить
твоей
руки,
Kita
berdua
jadi
kanca
turu
Будем
вдвоём
друзьями
для
сна.
Muara
Bintang
Muara
Bintang
Ada
Mas
Yud
(pasti
na)
Вот
Мас
Юд
(конечно
да)
(Ayo,
Ndhuk)
iya,
ini
lho
(Давай,
Детка)
да,
вот
оно
Aku
ra
bisa
turu
yen
ra
nyandhing
sliramu
Я
не
могу
спать,
если
ты
не
рядом,
Remuk
rasane
ati
tansah
kelayung
suwung
Сердце
разбито,
всегда
блуждаю
в
пустоте,
Rina
kelawan
wengi
uripku
tansah
sepi
День
и
ночь
моя
жизнь
так
одинока,
Tanpa
sliramu,
Wong
Bagus,
ganthilaning
ati
Без
тебя,
Красавчик,
сердце
тоскует.
Aku
mung
bisa
dedonga
marang
kersane
Gusti
Я
могу
лишь
молиться
воле
Бога,
Muga
kowe
lan
aku
bakal
bisa
nyawiji
Чтобы
ты
и
я
смогли
соединиться,
Urip
sesandhingan,
bebarengan
mbangun
katresnan
Жить
вместе,
строя
любовь,
Dadi
kanca
turu
nganti
tekan
anak-putu
Станем
друзьями
для
сна
до
правнуков.
Telah
lama
aku
sendirian
Так
долго
я
была
одна,
Hidup
sepi
tiada
berteman
Жила
в
тишине
без
друзей,
Rindu
ini
t'lah
lama
terpendam
Эта
тоска
давно
во
мне,
Kapan
bisa
'tuk
dapat
meminang?
Когда
ж
я
смогу
предложить
тебе
руку?
Jangan
bimbang
dan
jangan
kau
ragu
Не
сомневайся
и
не
медли,
Cepat
kita
pergi
ke
penghulu
Быстрее
пойдём
к
имаму.
Aku
akan
datang
melamarmu
Я
приду
просить
твоей
руки,
Kita
berdua
jadi
kanca
turu
Будем
вдвоём
друзьями
для
сна.
(Bintang
Fortuna)
(Bintang
Fortuna)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Santos B
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.