Diluvio - La notte - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

La notte - DiluvioÜbersetzung ins Englische




La notte
The Night
E parte tutto dentro me
And I feel inside me
Questa sera baby,
Baby, tonight,
Ne ho viste troppe
I have seen too much
Guarda nei miei occhi se non credi.
Look me in the eyes if you don't believe.
A quel che dico io non fingo
Don't pretend because what I say
Mi dispiace amico,
I'm sorry friend,
Puoi trovarti in giro
You can find around
Qualche altro finto mito.
Some other pretend myth.
Già.
Yes.
L'insicurezza a volte schiaccia,
Uncertainty crushes sometimes,
Ci schiaccia,
It crushes us,
E lo si legge nella faccia,
And you can read it in the face,
La faccia,
Face,
Siamo bollenti come il sole e la sabbia
We are hot like the sun and the sand
Perché dentro abbiamo il dolore e la rabbia.
Because we have pain and anger inside.
Comprendimi,
Understand me,
Quando scrivo sopra un foglio
When I write on a paper
Ci metto il mio orgoglio,
I put my pride,
Se riempio il portafoglio
If I fill my wallet
Ancora meglio
Even better
Perché la vita qua è un macello.
Because life here is a mess.
Star bene è solo un sogno
Feeling good is just a dream
Ed io da mo' che sono sveglio.
And I'm awake since now.
E la notte.
And the night.
Resto solo con me.
I stay with me.
La testa parte e va in giro
My head runs and goes around
E mi sento un bambino
And I feel like a child
Mi sento attivo.
I feel active.
(Ah)
(Ah)
Ne vincitori ne vinti,
No winners, no losers,
Si esce sconfitti a metà (a metà).
We leave defeated in the middle (in the middle).
La vita può allontanarci
Life can push us far
L'amore poi continuerà.
Love will keep going.
E non lo sai davvero come si fa
You don't know how it's really done,
Ti chiedi dove sta la felicità,
You wonder where happiness is,
Ti fumi mille sigarette
You smoke thousands of cigarettes
Mentre piangi e pensi di andare in un'altra città.
When you cry and think of going to another city.
Fai la guerra contro le difficoltà,
You fight against difficulties,
Speri che tutto si sistemerà,
You hope that everything will get better,
Ma balli contro al destino
But you dance against fate
Che a volte non ti guarda in faccia
That sometimes does not look you in the face
E non ha pietà.
And has no pity.
E se ti fermi, non ce la fai.
And if you stop, you can't do it.
E se ti fermi, tu non lo scoprirai.
And if you stop, you won't find out.
Insegui i tuoi sogni.
Follow your dreams.





Autoren: Giuseppe Anastasi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.