Dimash Kudaibergen - 阿岱 + Daididau (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

阿岱 + Daididau (Live) - Dimash KudaibergenÜbersetzung ins Englische




阿岱 + Daididau (Live)
Adai + Daididau (Live)
Хат жаздым қалам алып сізге еркем,
I took my pen to write a letter to you, my darling,
Жүзің бар он төртінші-ай айдай көркем.
Your face is as beautiful as the full moon of the fourteenth month.
Есіме сен түскенде, беу қарағым,
When I think of you, my beloved, you awaken
Қозғайсың қатып қалған-ай іштің дертін.
The sorrows of my hardened heart.
Уай, дайдидау-ай,
Oh, Daididau,
Қозғайсың қатып қалған-ай іштің дертін.
You awaken the sorrows of my hardened heart.
Шынымен менен достым қалғаның ба,
Are you truly my friend,
Мойныңа айырылуды-ай алғаның ба?
Have you brought the grief of separation to me?
Екеуіміз айрылмастай болып едік,
We were inseparable,
Қайтейін уәдеңнің-ай жалғанына.
What am I to do with your false promises?
Уай, дайдидау-ай,
Oh, Daididau,
Қайтейін уәдеңнің-ай жалғанына.
What am I to do with your false promises?





Autoren: құрманғазы сағырбайұлы, xалық әні


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.