Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erotas Arhaggelos
Любовь Архангел
Έρωτας
Αρχάγγελος
Любовь
Архангел
Σάββατο
χαράματα
μπρος
στην
Αχερουσία
Субботним
ранним
утром
перед
Ахероном
χόρεψα
ζεϊμπέκικο
πάνω
στην
φωτιά
я
танцевал
зейбекико
на
огне,
βήματα
γενέθλια
για
την
αθανασία
шаги-рождение
для
бессмертия,
κι
όλες
οι
αγάπες
μου
μία
ξενιτιά
а
все
мои
любови
– словно
изгнание.
Πήρα
από
τα
μάτια
σου
λίγο
μαύρο
χρώμα
Взял
я
из
твоих
глаз
немного
чёрной
краски
κι
έβαψα
τα
ρούχα
μου
-μάνα
μη
με
δεις-
и
покрасил
свою
одежду
– мама,
не
смотри!
–
την
στερνή
κουβέντα
σου
την
θυμάμαι
ακόμα
последние
твои
слова
я
помню
до
сих
пор:
σαν
χορεύεις
μου
'λεγες,
να
'σαι
ο
Διγενής
«Когда
танцуешь,
– говорила
ты,
– будь
Дигенисом!»
Βλέμματα
χαράξανε
στις
μαύρες
τις
οθόνες
Взгляды
прорезали
чёрные
экраны,
κι
οι
τυφλοί
προφήτες
προδίδουν
τους
χρησμούς
а
слепые
пророки
предают
пророчества,
έρωτας
αρχάγγελος
σαν
τις
παλιές
εικόνες
любовь-архангел,
как
старинные
иконы,
κι
ο
χορός
του
κόσμου
ραγίζει
τους
αρμούς
а
танец
мира
трещит
по
швам.
Πήρα
από
τα
μάτια
σου
λίγο
μαύρο
χρώμα
Взял
я
из
твоих
глаз
немного
чёрной
краски
κι
έβαψα
τα
ρούχα
μου
-μάνα
μη
με
δεις-
и
покрасил
свою
одежду
– мама,
не
смотри!
–
την
στερνή
κουβέντα
σου
την
θυμάμαι
ακόμα
последние
твои
слова
я
помню
до
сих
пор:
σαν
χορεύεις
μου
'λεγες,
να
'σαι
ο
Διγενής
«Когда
танцуешь,
– говорила
ты,
– будь
Дигенисом!»
Είναι
τα
τραγούδια
μας
ηφαίστεια
που
καίνε
Наши
песни
– вулканы,
что
пылают,
σώματα
κι
αγάλματα
βγάζουνε
φτερά
тела
и
статуи
выпускают
крылья,
τα
αρχαία
πάθη
μας
και
τα
φιλιά
σου
φταίνε
виноваты
древние
страсти
и
твои
поцелуи
–
κοίτα
αναστήθηκα
για
δεύτερη
φορά
смотри,
я
воскрес
во
второй
раз.
Πήρα
από
τα
μάτια
σου
λίγο
μαύρο
χρώμα
Взял
я
из
твоих
глаз
немного
чёрной
краски
κι
έβαψα
τα
ρούχα
μου
-μάνα
μη
με
δεις-
и
покрасил
свою
одежду
– мама,
не
смотри!
–
την
στερνή
κουβέντα
σου
την
θυμάμαι
ακόμα
последние
твои
слова
я
помню
до
сих
пор:
σαν
χορεύεις
μου
'λεγες,
να
'σαι
ο
Διγενής
«Когда
танцуешь,
– говорила
ты,
– будь
Дигенисом!»
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: christos leontis, dimitris lentzos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.