Dimitris Mitropanos - Ta Adeia Cheria - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ta Adeia Cheria - Dimitris MitropanosÜbersetzung ins Russische




Ta Adeia Cheria
Пустые руки
Στο περιβόλι της καρδιάς μου
В саду моего сердца
Ήρθες και φύτεψες καημό
Ты пришла и посеяла горечь,
Τον πότισαν τα δάκρυά μου
Политая моими слезами,
Και τ' άρωμά του είναι πικρό
И аромат её горек.
Τα άδεια χέρια μου κοιτώ
Смотрю на свои пустые руки,
Μα να τα κλείσω δεν μπορώ
Но сжать их не могу.
Να πιάσω τ' όνειρό μου
Чтобы поймать свою мечту,
Δώσε μου κάτι να κρατώ
Дай мне что-нибудь подержать.
Δώσε μου κάτι να κρατώ
Дай мне что-нибудь подержать,
Μα όχι τον καημό μου
Но не мою горечь,
Καημό μου
Мою горечь.
Eμάζεψα τα δάκρυά μου
Я собрал свои слезы,
Χάντρες δεμένες με λυγμό
Бусины, нанизанные на рыдания.
Τώρα που πήγες μακριά μου
Теперь, когда ты ушла далеко от меня,
Στολίδι τα 'χω στο λαιμό
Они стали украшением на моей шее.
Τα άδεια χέρια μου κοιτώ
Смотрю на свои пустые руки,
Μα να τα κλείσω δεν μπορώ
Но сжать их не могу.
Να πιάσω τ' όνειρό μου
Чтобы поймать свою мечту,
Δώσε μου κάτι να κρατώ
Дай мне что-нибудь подержать.
Δώσε μου κάτι να κρατώ
Дай мне что-нибудь подержать,
Μα όχι τον καημό μου
Но не мою горечь,
Καημό μου
Мою горечь.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.