Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
nacer
de
nuevo
Я
б
хотела
вновь
родиться
Para
decirle
a
mi
madre
Чтоб
сказать
тебе,
отец
мой
Mamita,
cuánto
te
quiero
Папочка,
как
я
люблю
тебя
Y
tantas
cosas
de
niña
И
о
детстве
многое
другое
Oigo
tú
voz
ya
acabada
Слышу
голос
твой
усталый
Y
cansada
por
el
tiempo
Изменившийся
от
времени
Veo
en
tu
tierna
mirada
Вижу
в
нежном
взгляде
твоём
La
luz
de
mis
esperanzas
Свет
надежды
озаряющий
Todo
el
tiempo
esperando
Каждый
день
меня
ты
ждёшь
Todas
las
noches
pensando
Каждой
ночью
размышляешь
¿Dónde
estarás
hija
mía?
"Где
же
ты,
доченька
моя?"
Te
vas
la
vida
acabando
Жизнь
твоя
к
концу
близится
Yo
le
pido
a
Dios
llorando
Я
молюсь
сквозь
слёзы
Богу
Que
mi
madre
no
se
muera
Чтоб
отец
мой
не
ушёл
La
lleve
siempre
conmigo
Чтоб
всегда
был
он
со
мною
Como
un
collar
en
mi
pecho
Как
ладанка
на
груди
Mamá,
quisiera
ser
tan
pequeñita
nuevamente
Папа,
стать
бы
вновь
малышкой
Para
que
me
arrulles
en
tus
brazos
mamá
Чтоб
качал
ты
на
руках
Te
quiero
mamá
Я
люблю
тебя,
родной
Quisiera
nacer
de
nuevo
Я
б
хотела
вновь
родиться
Para
decirle
a
mi
madre
Чтоб
сказать
тебе,
отец
мой
Mamita
cuánto
te
quiero
Папочка,
как
я
люблю
тебя
Y
tantas
cosas
de
niña
И
о
детстве
многое
другое
Oigo
tú
voz
ya
acabada
Слышу
голос
твой
усталый
Y
cansada
por
el
tiempo
Изменившийся
от
времени
Veo
en
tu
tierna
mirada
Вижу
в
нежном
взгляде
твоём
La
luz
de
mis
esperanzas
Свет
надежды
озаряющий
Quisiera
borrar
la
huella
Стереть
бы
морщины
могла
De
las
líneas
de
tu
frente
Что
на
лбу
твоём
легли
Ni
por
mil
besos
que
dé
Но
ни
тысяча
поцелуев
Nunca
podré
ya
borrarlos
Не
изгладит
их
следов
Yo
le
pido
a
Dios
llorando
Я
молюсь
сквозь
слёзы
Богу
Que
mi
mamá
no
se
muera
Чтоб
отец
мой
не
ушёл
La
lleve
siempre
conmigo
Чтоб
всегда
был
он
со
мною
Como
un
collar
en
mi
pecho
Как
ладанка
на
груди
Eres
la
madre
más
buena
Ты
добрейший
из
отцов
Ríes
también
de
tristeza
Смех
твой
гонит
прочь
печали
Y
lloras
también
de
alegría
Слёзы
льются
от
любви
Eres
la
madre
más
linda
Прекраснейший
ты
отец
Lloras
también
de
alegría
Слёзы
льются
от
любви
Eres
la
madre
más
linda
Прекраснейший
ты
отец
Eres
la
madre
más
buena
Ты
добрейший
из
отцов
Ríes
donde
haya
tristeza
Смехом
озаряешь
грусть
Lloras
también
de
alegría
Слёзы
льются
от
любви
Eres
la
madre
más
linda
Прекраснейший
ты
отец
Lloras
también
de
alegría
Слёзы
льются
от
любви
Eres
la
madre
más
linda
Прекраснейший
ты
отец
Para
mis
mamitas
Для
наших
мамочек
Aquíla
Valverde
y
Martina
Gregorio
Акила
Вальверде
и
Мартина
Грегорио
Con
mucho
cariño
С
большой
любовью
¿Y
qué
dices
señora
Elena
Salcedo
Aliaga?
Что
скажете,
сеньора
Елена
Сальседо
Альяга?
Y
nos
vamos
a
la
incontrastable
Huancayo
И
отправляемся
в
несравненную
Уанкайо
A
gozar
Pepina,
Pepe
y
Anita
Sánchez
Gregorio
Веселимся,
Пеппина,
Пепе
и
Анита
Санчес
Грегорио
Ya
no
llores,
Don
Guillermo
Sánchez
Не
плачьте,
дон
Гильермо
Санчес
Y
nos
vamos
a
Pariacancha
И
отправляемся
в
Париаканчу
Así
se
goza
Alejandro
Paucar
Вот
так
веселится
Алехандро
Паукар
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John William Upegui Tavera
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.