Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Sails In The Sunset - 2003 Remastered Version
Алые паруса на закате - версия 2003 года, ремастеринг
Red
sails
in
the
sunset
Алые
паруса
на
закате,
Way
out
on
the
sea
Далеко
в
море,
Oh,
carry
my
loved
one
О,
привезите
моего
любимого,
Or
bring
him
home
safely
to
me
Или
верните
его
домой
ко
мне
в
целости
и
сохранности.
He
sailed
at
the
dawning,
oh
Он
уплыл
на
рассвете,
о,
And
don't
you
know
all
day
I've
been
blue
И
разве
ты
не
знаешь,
что
весь
день
я
грустила?
That's
why
it
sails
in
the
sunset
Вот
почему
эти
паруса
на
закате
I'm
putting
all
my
trust
in
you
Всю
свою
надежду
я
возлагаю
на
вас.
A
swift
of
wings
you
must
borrow
Быстрые
крылья
вы
должны
одолжить
And
make
straight
for
the
shore
И
направиться
прямо
к
берегу.
We're
gonna
marry
tomorrow
Мы
поженимся
завтра,
And
he'll
go
sailing,
he'll
go
sailing
no
more
И
он
больше
не
будет
плавать
в
море.
Red
sails
in
the
sunset
Алые
паруса
на
закате,
Way,
way,
way,
way
out,
way
out
on
the
sea
Далеко,
далеко,
далеко,
далеко
в
море.
Oh,
carry
my
loved
one
О,
привезите
моего
любимого,
Carry
him
home
safely
to
me
Верните
его
домой
ко
мне
в
целости
и
сохранности.
A
swift
of
wings
you
must
borrow
Быстрые
крылья
вы
должны
одолжить,
Make
straight
for
the
shore
Направиться
прямо
к
берегу,
Or
we'll
marry
tomorrow
Или
мы
поженимся
завтра,
And
he'll
go
sailing
no
more
И
он
больше
не
будет
плавать
в
море.
Swift
wings
you
must
borrow
Быстрые
крылья
вы
должны
одолжить,
Make
straight
for
the
shore
Направиться
прямо
к
берегу,
We
marry
tomorrow
Мы
поженимся
завтра,
And
she
goes
sailing
no
more
И
он
больше
не
будет
плавать
в
море.
Red,
red,
red
sails
in
the
sunset
Алые,
алые,
алые
паруса
на
закате,
Way
out,
way
out
on
the
sea
Далеко,
далеко
в
море.
Oh,
carry
my
loved
one
О,
привезите
моего
любимого,
Oh,
home
safely
to
me
О,
домой
ко
мне
в
целости
и
сохранности.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: JIMMY KENNEDY, WILHELM GROSZ
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.