Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Sails in the Sunset
Алые паруса на закате
Red
sails
in
the
sunset
Алые
паруса
на
закате,
Way
out
on
the
sea
Далеко
в
море,
Oh,
carry
my
loved
one
О,
привези
моего
любимого,
Or
bring
him
home
safely
to
me
Или
верни
его
домой
в
целости
и
сохранности
ко
мне.
He
sailed
at
the
dawning,
oh
Он
уплыл
на
рассвете,
о,
And
don't
you
know
all
day
I've
been
blue
И
ты
же
знаешь,
весь
день
мне
было
грустно,
That's
why
it
sails
in
the
sunset
Вот
почему
эти
паруса
на
закате,
I'm
putting
all
my
trust
in
you
Я
возлагаю
всю
свою
надежду
на
тебя.
A
swift
of
wings
you
must
borrow
Быстрые
крылья
ты
должен
одолжить,
And
make
straight
for
the
shore
И
лететь
прямо
к
берегу,
We're
gonna
marry
tomorrow
Мы
поженимся
завтра,
And
he'll
go
sailing,
he'll
go
sailing
no
more
И
он
больше
не
будет
плавать
в
море.
Red
sails
in
the
sunset
Алые
паруса
на
закате,
Way,
way,
way,
way
out,
way
out
on
the
sea
Далеко,
далеко,
далеко,
далеко
в
море,
Oh,
carry
my
loved
one
О,
привези
моего
любимого,
Carry
him
home
safely
to
me
Привези
его
домой
в
целости
и
сохранности
ко
мне.
A
swift
of
wings
you
must
borrow
Быстрые
крылья
ты
должен
одолжить,
Make
straight
for
the
shore
Лететь
прямо
к
берегу,
Or
we'll
marry
tomorrow
Или
мы
поженимся
завтра,
And
he'll
go
sailing
no
more
И
он
больше
не
будет
плавать
в
море.
Swift
wings
you
must
borrow
Быстрые
крылья
ты
должен
одолжить,
Make
straight
for
the
shore
Лететь
прямо
к
берегу,
We
marry
tomorrow
Мы
поженимся
завтра,
And
she
goes
sailing
no
more
И
он
больше
не
будет
плавать
в
море.
Red,
red,
red
sails
in
the
sunset
Алые,
алые,
алые
паруса
на
закате,
Way
out,
way
out
on
the
sea
Далеко,
далеко
в
море,
Oh,
carry
my
loved
one
О,
привези
моего
любимого,
Oh,
home
safely
to
me
О,
домой
в
целости
и
сохранности
ко
мне.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: J. Kennedy, H. Williams
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.