Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Großraumbüro
Офис open space
Ich
kenn
Stroh
dumme
Studenten
Я
знаю
тупых
студентов
из
соломы
Und
Verbrecher,
die
begabter
sind
als
Sheldon
И
преступников
умнее
Шелдона
Dein
Internats
Besuch
hat
auf
der
Strasse
nichts
zu
melden
Твоя
школа-пансион
на
улице
не
властна
Meine
Leute
kamen
von
Kabul
bis
nach
Schnelsen
Мои
люди
прошли
от
Кабула
до
Шнельзена
Und
deine
halten
Obama
für
nen
Helden
А
твои
Обаму
считают
героем
2025
Panik
macht
sich
breit
denn
2025
– паника
ширится
Nich
mal
die
KI
kann
uns
sagen
was
die
Zeit
bringt
Даже
ИИ
не
скажет,
что
несет
время
Wenn
wir
fallen
sind
wir
damit
ganz
alleine
Когда
падаем
– мы
в
этом
одиноки
Und
dann
erwartet
dieser
Bullen
Staat,
dass
wir
uns
einbringen
А
это
полицейское
гос-во
ждёт
нашей
помощи
Ey,
Hass
ist
die
logische
Konsequenz
für
uns
Эй,
ненависть
– для
нас
логичный
итог
Und
hier
ist
er
bei
weitem
nich
gross
genug
für
Veränderung
И
здесь
её
для
перемен
недостаточно
Ich
weiss,
dass
du
alleine
bist
Знаю,
ты
одинок
Aber
mit
Nazis
wird's
für
alle
noch
schlechter
Но
с
нацистами
всем
будет
хуже
Nur
für
die
Reichen
nicht
Только
не
богачам
Eure
Mitte
kippt
nach
Rechts
Ваш
центр
кренится
вправо
Hat
kein
Gleichgewicht
Потерял
равновесие
Lanz
freuts,
Kantholz
und
Hufeisen
in
dein
Gesicht
Ланц
ликует,
дубина
и
подкова
в
твоём
лице
Scheiss
au
dich,
wofür
du
stehst
und
was
du
bist
Плюю
на
то,
за
что
ты
стоишь
и
кто
ты
Auch
Wirtschaft
von
der
Deutschland
Даже
экономика
Германии...
Der
Letzte
macht
das
Licht
aus
Последний
выключит
свет
Für
die
Schlangen
die
dich
beissen
gibt's
kein
Gegengift
От
змей,
что
кусают
– противоядия
нет
So
sieht
die
Hölle
aus
Так
выглядит
ад
Grossraumbüro
unter
Neon
Licht
Офис
open
space
под
неоном
Wenn
irgendwann
ein
Komet
diesen
Planeten
trifft
Если
однажды
в
планету
попадёт
комета
Überlebt
nur
ein
weisser
Mann
auf
seinem
Segelschiff
Выживет
лишь
белый
парень
на
паруснике
Frag
dein
Dealer
nach
dem
Gegengift
Спроси
у
дилера
про
противоядие
Für
das
Grossraumbüro
unter
Neon
Licht
Для
офиса
open
space
под
неоном
Wenn
irgendwann
ein
Komet
diesen
Planeten
trifft
Если
однажды
в
планету
попадёт
комета
Überlebt
nur
ein
weisser
Mann
auf
seinem
Segelschiff
Выживет
лишь
белый
парень
на
паруснике
Wir
verlassen
uns
auf
keinen
Ни
на
кого
не
рассчитываем
Digga,
fick
die
Polizei
Чувак,
полиция
– мразь
Kopf
ist
leer,
Herzen
schwer
wie
Blei
Голова
пуста,
сердца
тяжелы,
как
свинец
Ganzer
Mob
ist
wieder
high
Вся
толпа
снова
под
кайфом
Die
Gedanken
zieh'n
vorbei
Мысли
проносятся
In
ner
wolkenlosen
Nacht
im
Mai
В
безоблачную
майскую
ночь
Ich
schreib
das
hier
für
mich
auf
Пишу
это
здесь
для
себя
Als
saug
ich
mir
das
Gift
raus
Словно
вытягиваю
яд
Mein
Bruder
haut
dir
für
paar
falsche
Blicke
das
Gebiss
raus
Брат
за
косой
взгляд
выбьет
тебе
зубы
Und
da
ist
Tiefe
drin
И
тут
глубина
есть
Roboter
bauen
Roboter
aber
wir
putzen
Toiletten
bis
wir
70
sind
Роботы
строят
роботов,
а
мы
моем
сортиры
до
семидесяти
Hoddie
und
Neck
Knife
über
Kiez
und
F
Type
Худи
и
нож-чёлка
по
району
и
F-Type
Bis
so
ein
fetter
Bulle
an
das
Fenster
kommt
mit
Maglite
Пока
жирный
мент
не
постучит
фонарём
Während
ein
Fisch
im
Atlantik
platzt
und
frisst,
was
ich
weg
schmeiss
Когда
рыба
в
Атлантике
лопается,
жрёт
мой
мусор
Für
die
Schlangen
die
dich
beissen
gibt's
kein
Gegengift
От
змей,
что
кусают
– противоядия
нет
So
sieht
die
Hölle
aus
Так
выглядит
ад
Grossraumbüro
unter
Neon
Licht
Офис
open
space
под
неоном
Wenn
irgendwann
ein
Komet
diesen
Planeten
trifft
Если
однажды
в
планету
попадёт
комета
Überlebt
nur
ein
weisser
Mann
auf
seinem
Segelschiff
Выживет
лишь
белый
парень
на
паруснике
Frag
dein
Dealer
nach
dem
Gegengift
Спроси
у
дилера
про
противоядие
Für
das
Grossraumbüro
unter
Neon
Licht
Для
офиса
open
space
под
неоном
Wenn
irgendwann
ein
Komet
diesen
Planeten
trifft
Если
однажды
в
планету
попадёт
комета
Überlebt
nur
ein
weisser
Mann
auf
seinem
Segelschiff
Выживет
лишь
белый
парень
на
паруснике
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Disarstar, Farsad Zoroofchi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.