Disclosure - Afterthought - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Afterthought - DisclosureÜbersetzung ins Russische




Afterthought
Запоздалая мысль
Anytime I'm alone, I'm reliving the moment
Каждый раз, когда я один, я вновь переживаю тот момент.
Does it enter your mind?
Думаешь ли ты об этом?
Have I already blown it?
Не испортил ли я всё?
Somehow in my head, it's overgrown
Почему-то у меня в голове это разрослось,
It's made me question everything I know
Заставило меня усомниться во всём, что я знаю.
Did what you say contain an undertone?
Был ли в твоих словах скрытый смысл?
It goes on and on and on
Это продолжается снова и снова.
It keeps turning up, it won't leave me
Это не даёт мне покоя, не покидает меня.
Our time together become too short
Время, проведённое вместе, стало таким коротким.
Did I say enough? Speak freely
Сказал ли я достаточно? Говорил ли я свободно?
Did my words destroy?
Разрушили ли мои слова всё?
Or was it just an afterthought?
Или это было просто запоздалой мыслью?
Was it just an afterthought?
Это была просто запоздалая мысль?
Was it just an afterthought?
Это была просто запоздалая мысль?
Was it just an afterthought?
Это была просто запоздалая мысль?
Oh, was it just an afterthought?
О, это была просто запоздалая мысль?
Was it just an afterthought?
Это была просто запоздалая мысль?
Was it just an afterthought?
Это была просто запоздалая мысль?
Was it just an afterthought?
Это была просто запоздалая мысль?
When you're so hard to read
Когда тебя так сложно понять,
I wonder what you're hiding
Мне интересно, что ты скрываешь,
Lying under the leaves
Прячешься под листьями.
I'm not someone you confide in
Я не тот, кому ты можешь довериться.
Somehow in my head, it's overgrown
Почему-то у меня в голове это разрослось,
It's made me question everything I know
Заставило меня усомниться во всём, что я знаю.
Did what you say contain an undertone?
Был ли в твоих словах скрытый смысл?
It goes on and on and on
Это продолжается снова и снова.
It keeps turning up, it won't leave me
Это не даёт мне покоя, не покидает меня.
Our time together become too short
Время, проведённое вместе, стало таким коротким.
Did I say enough? Speak freely
Сказал ли я достаточно? Говорил ли я свободно?
Did my words destroy?
Разрушили ли мои слова всё?
Or was it just an afterthought?
Или это было просто запоздалой мыслью?
Was it just an afterthought?
Это была просто запоздалая мысль?
Was it just an afterthought?
Это была просто запоздалая мысль?
Was it just an afterthought?
Это была просто запоздалая мысль?
Oh, was it just an afterthought?
О, это была просто запоздалая мысль?
Was it just an afterthought?
Это была просто запоздалая мысль?
Was it just an afterthought?
Это была просто запоздалая мысль?
Was it just an afterthought?
Это была просто запоздалая мысль?
Afterthought, afterthought
Запоздалая мысль, запоздалая мысль.
Get this, get this sound
Пойми это, пойми этот звук,
Set this, set this down
Оставь это, оставь это.





Autoren: Howard John Lawrence, Guy William Lawrence, James John Napier


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.