Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Rostam)
If
I
was
a
boy
at
sea
(Ростам)
Если
бы
я
был
моряком,
I
would
be
swinging
from
a
broken
tree
Я
бы
качался
на
сломанном
дереве.
I
would
be
down
on
my
back
looking
up
at
stars
at
night
Я
бы
лежал
на
спине,
глядя
на
ночные
звезды,
And
if
I
could
get
back
to
reach
to
reach
the
saltiest
of
evergreens
И
если
бы
я
смог
добраться
до
самых
солёных
вечнозелёных
деревьев,
You
know
that
I
would
turn
back
just
to
fight
the
whites
of
iron
eyes
Знай,
я
бы
вернулся,
только
чтобы
сразиться
с
белизной
железных
глаз.
When
I
hear
that
wind
and
I
think
of
Spring
Когда
я
слышу
этот
ветер
и
думаю
о
весне,
Underneath
an
open
window
a
carved
out
sign
and
Под
открытым
окном,
вырезанный
знак,
и
Often
I
would
fight
with
my
mind
Часто
я
борюсь
со
своим
разумом.
(Wes)
Saltwater
brine
where
you
hung
your
crown
(Вес)
Солёная
вода,
где
ты
повесила
свою
корону,
When
you
washed
your
eyes
in
last
night's
tea
Когда
ты
промывала
глаза
вчерашним
чаем,
I
thought
you
might
come
out
from
the
dream
to
find
that
Я
думал,
ты
выйдешь
из
сна
и
обнаружишь,
что
(Rostam)
Underneath
the
pine
grew
a
patch
of
thyme
(Ростам)
Под
сосной
рос
кусок
тимьяна,
That
I
burned
for
six
days
in
the
sun
Который
я
жег
шесть
дней
на
солнце,
'Til
I
heard
the
distant
sound
of
drums
Пока
не
услышал
далёкий
звук
барабанов.
(Wes)
Oh
the
queen
had
come
and
the
King
had
died
(Вес)
О,
королева
пришла,
а
король
умер,
And
my
forehead
burned
but
I
closed
my
eyes
И
мой
лоб
горел,
но
я
закрыл
глаза.
And
my
forehead
burned
but
I
closed
my
eyes
И
мой
лоб
горел,
но
я
закрыл
глаза.
(Rostam)
Before
I
go
I've
got
to
run,
down
the
street
to
the
market
cove
where
I
could
(Ростам)
Прежде
чем
уйти,
я
должен
бежать,
вниз
по
улице
к
рыночной
бухте,
где
я
мог
бы
Find
six
seeds
to
bring
back
to
the
yard
and
plant
underneath
the
birch
tree
Найти
шесть
семян,
чтобы
принести
их
обратно
во
двор
и
посадить
под
берёзой.
No
white
skies
or
red
sunlight
Ни
белого
неба,
ни
красного
солнца,
In
the
saltwater
brine
В
солёной
воде.
My
forehead
burned
but
I
closed
my
eyes
Мой
лоб
горел,
но
я
закрыл
глаза.
Whoa.
Now
you've
got
to
go.
Whoa.
Теперь
тебе
пора
идти.
If
I
was
a
boy...
Если
бы
я
был
мальчиком...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Batmanglij Rostam, Miles Wesley Richard
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.