Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inspecteur Disiz
Inspektor Disiz
Bonjour,
inspecteur
Disiz,
vous
avez
les
papiers
de
la
boîte
à
rythmes,
s'il
vous
plaît?
Guten
Tag,
Inspektor
Disiz,
haben
Sie
die
Papiere
für
die
Rhythmusmaschine,
bitte?
Elle
est
en
règle?
Ist
sie
vorschriftsmäßig?
Houlà,
mais
c'est
pas
homologué
comme
pot,
ça...
Hoppla,
aber
das
ist
kein
zugelassener
Auspuff,
das
da...
Elle
est
tunning,
celle
là
Die
ist
getunt,
die
hier.
C'est
l'inspecteur
Disiz
Hier
ist
Inspektor
Disiz
Bande
d'enfoirés,
j'suis
un
flic
Ihr
Scheißkerle,
ich
bin
ein
Bulle
Et
j'vérifie
les
flows
et
les
clips
Und
ich
überprüfe
die
Flows
und
die
Clips
L'inspecteur
Disiz
Inspektor
Disiz
Gare
à
tes
fesses,
MC
Pass
auf
deinen
Arsch
auf,
MC
Vaut
mieux
être
en
règle
et
pas
faire
d'bêtises
Es
ist
besser,
regelkonform
zu
sein
und
keinen
Mist
zu
bauen
On
est
en
2024,
sous
la
8eme
république
Wir
sind
im
Jahr
2024,
unter
der
8.
Republik
Je
roule
dans
mon
4×4...
Au
fait,
j'suis
un
flic
Ich
fahre
in
meinem
4×4...
Übrigens,
ich
bin
ein
Bulle
J'm'explique,
le
rap
a
prit
la
place
d'la
politique
Ich
erkläre
es:
Rap
hat
den
Platz
der
Politik
eingenommen
Joey
Starr
vient
d'être
élu
président
d'la
république
(Represeent!!)
Joey
Starr
wurde
gerade
zum
Präsidenten
der
Republik
gewählt
(Represent!!)
Booba
est
notre
ministre
de
l'intérieur
Booba
ist
unser
Innenminister
Rohff
a
pour
poste
ministre
de
la
guerre
Rohff
hat
den
Posten
des
Kriegsministers
Diam's
est
au
ministère
de
la
culture
Diam's
ist
im
Kulturministerium
Le
rat
Luciano
au
ministère
d'l'agriculture
Le
Rat
Luciano
im
Landwirtschaftsministerium
MC
Jean
Gab'1
est
chef
de
l'opposition
MC
Jean
Gab'1
ist
Oppositionsführer
Et
l'opinion
des
halls
change
souvent
de
position
Und
die
Meinung
der
Blocks
ändert
oft
ihre
Position
Bref,
moi,
j'suis
qu'un
pauvre
keuf
et
je
fais
mon
taf
Kurz
gesagt,
ich
bin
nur
ein
armer
Bulle
und
mache
meinen
Job
J'arrète
les
faux
MC
car
j'suis
un
nègre
à
plaque
Ich
verhafte
die
falschen
MCs,
denn
ich
bin
ein
schwarzer
Cop
mit
Marke
Si
tu
joues
les
hardcore
sans
ton
permis
d'rapper
Wenn
du
auf
Hardcore
machst
ohne
deine
Rapper-Lizenz
Il
te
faut
l'attestation
de
street
crédibilité
Brauchst
du
die
Bescheinigung
der
Street
Credibility
J'm'en
vais
faire
une
perquize
chez
le
ghetto
rage
bitume
records
Ich
mache
jetzt
'ne
Razzia
bei
Ghetto
Rage
Bitume
Records
Moi,
c'est
l'inspecteur
Disiz,
j'met
de
l'ordre
Ich
bin
Inspektor
Disiz,
ich
sorge
für
Ordnung
C'est
l'inspecteur
Disiz
Hier
ist
Inspektor
Disiz
Bande
d'enfoirés,
j'suis
un
flic
Ihr
Scheißkerle,
ich
bin
ein
Bulle
Et
j'vérifie
les
flows
et
les
clips
Und
ich
überprüfe
die
Flows
und
die
Clips
L'inspecteur
Disiz
Inspektor
Disiz
Gare
à
tes
fesses,
MC
Pass
auf
deinen
Arsch
auf,
MC
Vaut
mieux
être
en
règle
et
pas
faire
d'bêtises
Es
ist
besser,
regelkonform
zu
sein
und
keinen
Mist
zu
bauen
Tout
l'monde
les
mains
en
l'air,
j'ai
le
son
qui
braque
Alle
Hände
hoch,
ich
hab
den
Sound,
der
überfällt
Quand
j'arrive,
faites
pas
les
marioles
ou
je
tape
Wenn
ich
komme,
spielt
nicht
die
Clowns,
sonst
schlag
ich
zu
Avoir
les
mains
en
l'air
quand
je
sors
ma
plaque
Hände
hoch,
wenn
ich
meine
Marke
zeige
Il
faut
que
tout
l'monde
bouge
sinon
j'met
des
coups
d'matraque
Alle
müssen
sich
bewegen,
sonst
gibt's
Schläge
mit
dem
Gummiknüppel
L'individu
que
je
recherche
prétend
v'nir
du
ghetto
Das
Individuum,
das
ich
suche,
behauptet,
aus
dem
Ghetto
zu
kommen
J'ai
des
dossiers
sur
son
dos,
son
pseudo,
c'est
MC
Guesto
Ich
habe
Akten
über
ihn,
sein
Pseudo
ist
MC
Guesto
Donc,
je
vais
voir
mon
indic
qui
m'dit
Also
gehe
ich
zu
meinem
Spitzel,
der
mir
sagt
"J'le
connaît
pas,
je
suis
plus
dans
la
musique"
"Ich
kenn
den
nicht,
ich
bin
nicht
mehr
in
der
Musikszene"
J'lui
dit:
"Tu
veux
qu'j'te
coffre
pour
ta
bling
bling
en
plastique?"
Ich
sage
ihm:
"Willst
du,
dass
ich
dich
für
dein
Plastik-Bling-Bling
einbuchte?"
-Mais
c'est
une
bling
bling
D12
-Aber
das
ist
ein
D12
Bling-Bling
-Elle
est
pas
dans
mon
registre
"
-Das
steht
nicht
in
meinem
Register
Il
finit
par
me
dire
qu'il
sait
où
il
enregistre
Er
sagt
mir
schließlich,
dass
er
weiß,
wo
er
aufnimmt
Et
qu'le
vrai
nom
d'MC
Guesto
Und
dass
der
echte
Name
von
MC
Guesto
"Ben
en
fait,
c'est
Régis"
Meerde!
"Na
ja,
eigentlich
ist
es
Régis"
Scheiße!
Un
peu
plus
tard,
j'arrive
au
studio
Wenig
später
komme
ich
im
Studio
an
J'arrive,
j'ouvre
la
porte,
et
j'vois
une
bande
d'idiots
Ich
komme
an,
öffne
die
Tür
und
sehe
eine
Bande
Idioten
Avec
toute
la
panoplie,
baskets,
baggie
Mit
der
ganzen
Montur:
Sneakers,
Baggy-Hosen
Certains
de
marque
Fubu,
alors
qu'c'est
interdit
Einige
von
der
Marke
Fubu,
obwohl
das
verboten
ist
D'autre
portent
des
marques
françaises
avec
un
gros
logo
Andere
tragen
französische
Marken
mit
einem
großen
Logo
Genre
street
caille-ra
wear,
et
se
croit
ghetto
So
nach
Art
von
Street-Caillera-Wear,
und
halten
sich
für
Ghetto
Personne
sait
qu'j'suis
un
keuf,
je
suis
sous
couverture
Niemand
weiß,
dass
ich
ein
Bulle
bin,
ich
bin
undercover
J'en
repère
un
dans
la
bande,
je
sens
une
ouverture
Ich
entdecke
einen
in
der
Bande,
ich
spüre
eine
Gelegenheit
J'lui
dit
qu'j'suis
producteur,
que
je
parle
anglais
Ich
sage
ihm,
ich
bin
Produzent,
dass
ich
Englisch
spreche
Il
m'dit
"one
love,
men,
keep
it
real,
pas
de
problème"
Er
sagt
mir
"One
Love,
Mann,
keep
it
real,
kein
Problem"
Puis
me
dit
bonjour
avec
un
tchec
qui
dure
longtemps
Dann
begrüßt
er
mich
mit
einem
Check,
der
lange
dauert
Je
me
dit
qu'j'suis
sur
la
piste,
qu'j'en
ai
plus
pour
longtemps
Ich
sage
mir,
dass
ich
auf
der
richtigen
Spur
bin,
dass
es
nicht
mehr
lange
dauert
C'est
l'inspecteur
Disiz
Hier
ist
Inspektor
Disiz
Bande
d'enfoirés,
j'suis
un
flic
Ihr
Scheißkerle,
ich
bin
ein
Bulle
Et
j'vérifie
les
flows
et
les
clips
Und
ich
überprüfe
die
Flows
und
die
Clips
L'inspecteur
Disiz
Inspektor
Disiz
Gare
à
tes
fesses,
MC
Pass
auf
deinen
Arsch
auf,
MC
Vaut
mieux
être
en
règle
et
pas
faire
d'bêtises
Es
ist
besser,
regelkonform
zu
sein
und
keinen
Mist
zu
bauen
Tout
l'monde
les
mains
en
l'air,
j'ai
le
son
qui
braque
Alle
Hände
hoch,
ich
hab
den
Sound,
der
überfällt
Quand
j'arrive,
faites
pas
les
marioles
ou
je
tape
Wenn
ich
komme,
spielt
nicht
die
Clowns,
sonst
schlag
ich
zu
Avoir
les
mains
en
l'air
quand
je
sors
ma
plaque
Hände
hoch,
wenn
ich
meine
Marke
zeige
Il
faut
que
tout
l'monde
bouge
sinon
j'met
des
coups
d'matraque
Alle
müssen
sich
bewegen,
sonst
gibt's
Schläge
mit
dem
Gummiknüppel
Donc,
sur
les
traces
de
Guesto,
qui
s'fait
app'ler
Mescrim
Also,
auf
den
Spuren
von
Guesto,
der
sich
Mescrim
nennen
lässt
On
me
dit
qu'il
donne
une
interview
pour
un
magazine
Man
sagt
mir,
er
gibt
ein
Interview
für
ein
Magazin
Un
genre
de
magazine
hip-hop,
style
rap
groovie
Eine
Art
Hip-Hop-Magazin,
im
Stil
von
Rap
Groovie
En
couv,
ne
mettent
que
des
gens
qui
marchent,
même
si
c'est
pourri
Auf
dem
Cover
zeigen
sie
nur
Leute,
die
erfolgreich
sind,
auch
wenn
es
Schrott
ist
Pour
parler
d'la
black
musique,
on
remployait
des
noirs
Um
über
Black
Music
zu
sprechen,
stellte
man
wieder
Schwarze
ein
Pas
pour
écrire
les
articles,
mais
pour
nettoyer
le
soir
Nicht
um
die
Artikel
zu
schreiben,
sondern
um
abends
sauber
zu
machen
Bref,
dans
les
locaux,
j'repère
MC
Guesto
Kurz
gesagt,
in
den
Räumlichkeiten
entdecke
ich
MC
Guesto
J'lui
laisse
ma
carte
et
lui
dit
d'appeler
au
plus
tôt
Ich
gebe
ihm
meine
Karte
und
sage
ihm,
er
soll
so
bald
wie
möglich
anrufen
Donc
j'lui
dit
que
j'suis
producteur
et
qu'je
fais
des
auditions
Also
sage
ich
ihm,
dass
ich
Produzent
bin
und
Auditions
mache
Que
j'veux
un
MC
technique,
il
m'dit:
Dass
ich
einen
technischen
MC
will,
er
sagt
mir:
"Met
le
son
gars,
mon
high
ghetto
rage
bitume
"Mach
den
Sound
an,
Mann,
mein
High
Ghetto
Rage
Bitume
Dans
l'nord,
cave,
pitbull
Im
Norden,
Keller,
Pitbull
Grain
d'café,
nous
on
aime
les
films
de
boule
Kaffeebohne,
wir
mögen
Pornos
Là,
j'vais
t'faire
un
phase
technique
Jetzt
mach
ich
dir
'ne
technische
Phase
Belec,
ça
va
aller
vite
Pass
auf,
das
wird
schnell
gehen"
C'est
l'inspecteur
Disiz
Hier
ist
Inspektor
Disiz
Bande
d'enfoirés,
j'suis
un
flic
Ihr
Scheißkerle,
ich
bin
ein
Bulle
Et
j'vérifie
les
flows
et
les
clips
Und
ich
überprüfe
die
Flows
und
die
Clips
L'inspecteur
Disiz
Inspektor
Disiz
Gare
à
tes
fesses,
MC
Pass
auf
deinen
Arsch
auf,
MC
Vaut
mieux
être
en
règle
et
pas
faire
d'bêtises
Es
ist
besser,
regelkonform
zu
sein
und
keinen
Mist
zu
bauen
Tout
l'monde
les
mains
en
l'air,
j'ai
le
son
qui
braque
Alle
Hände
hoch,
ich
hab
den
Sound,
der
überfällt
Quand
j'arrive,
faites
pas
les
marioles
ou
je
tape
Wenn
ich
komme,
spielt
nicht
die
Clowns,
sonst
schlag
ich
zu
Avoir
les
mains
en
l'air
quand
je
sors
ma
plaque
Hände
hoch,
wenn
ich
meine
Marke
zeige
Il
faut
que
tout
l'monde
bouge
sinon
j'met
des
coups
d'matraque
Alle
müssen
sich
bewegen,
sonst
gibt's
Schläge
mit
dem
Gummiknüppel
C'est
l'inspecteur
Disiz...
Hier
ist
Inspektor
Disiz...
C'est
l'inspecteur
Disiz...
Hier
ist
Inspektor
Disiz...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Blanger Olivier, Gourdais Stephane Patrice Gerar, M Baye Gueye Serigne
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.