Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cut It Ya Match It - Live at Madison Square Garden
Вырежи Это, Сравни Это - Живьём в Медисон Сквер Гарден
Cause
ya
cut
it
ya
match
it
Ведь
ты
вырезаешь
это,
ты
сравниваешь
это
Ya
cut
it
ya
match
it
Ты
вырезаешь
это,
ты
сравниваешь
это
You
do
the
final
cut
yeah
Ты
делаешь
финальный
надрез,
да
Ya
cut
it
ya
match
it
Ты
вырезаешь
это,
ты
сравниваешь
это
Ya
cut
it
ya
match
it
Ты
вырезаешь
это,
ты
сравниваешь
это
You
do
the
final
cut
yeah
Ты
делаешь
финальный
надрез,
да
Ya
cut
it
ya
match
it
Ты
вырезаешь
это,
ты
сравниваешь
это
Ya
cut
it
ya
match
it
Ты
вырезаешь
это,
ты
сравниваешь
это
You
do
the
final
cut
yea
Ты
делаешь
финальный
надрез,
да
Ya
cut
it
ya
match
it
Ты
вырезаешь
это,
ты
сравниваешь
это
Ya
cut
it
ya
match
it
Ты
вырезаешь
это,
ты
сравниваешь
это
You
do
the
final
cut
yea
Ты
делаешь
финальный
надрез,
да
Cause
it's
a
manifest
destiny
like
a
genocide
recipe
Ведь
это
манифест
судьбы,
словно
рецепт
геноцида
Telling
lords
that
wrestle
me
to
be
my
own
race
Говорю
владыкам,
что
борются
со
мной,
быть
моей
собственной
расой
Challenge
your
god,
another
drink
of
your
chalice
Брось
вызов
своему
богу,
еще
один
глоток
из
твоей
чаши
Dont
underestimate
the
fate
of
a
preordained
malice
Не
стоит
недооценивать
участь
предначертанного
зла
Where
are
my
boots
and
where
the
hell
is
my
balance
Где
мои
ботинки
и
где,
черт
возьми,
мое
равновесие
The
hell
you
did
come
down
from
your
planet
Какого
черта
ты
спустилась
со
своей
планеты
To
see
us
all
reach
for
the
cocking
of
a
a
gun
Чтобы
увидеть,
как
мы
все
тянемся
к
взведенному
курку
пистолета
Oh
come
if
you're
gunna
get
some
Давай
же,
если
ты
хочешь
получить
свое
Cause
forty
seconds
later
and
the
cocking
of
a
gun
Ведь
сорок
секунд
спустя
и
взведенный
курок
пистолета
A
boy
avoids
confusion
and
his
special
agent
scum
Мальчик
избегает
путаницы
и
своего
продажного
агента
Two
officers
pushed
a
boy
down
on
his
back
Двое
офицеров
повалили
мальчика
на
спину
Searched
through
his
pockets
found
a
vile
of
crack
yea
Обыскали
его
карманы,
нашли
пакетик
с
крэком,
да
Nothing
can
be
done
about
this
boy
untainted
Ничего
нельзя
поделать
с
этим
незапятнанным
мальчиком
Its
a
typical
mythical
world
we
live
in
untaint
me
Это
типичный
мифический
мир,
в
котором
мы
живем,
очисти
меня
Un-slay
me,
un-lay
me
Разбей
меня,
убери
меня
Going
to
the
river
cause
I
think
I'm
damn
ready
Иду
к
реке,
потому
что,
кажется,
я
чертовски
готов
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Есть
река
там,
где
должно
быть
русло
реки
There
is
a
river...
yeah
braddigan
Есть
река...
да,
Брэддиган
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Есть
река
там,
где
должно
быть
русло
реки
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Есть
река
там,
где
должно
быть
русло
реки
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Есть
река
там,
где
должно
быть
русло
реки
There
is
a
river
where
a
riverbed
should...
i'd
like
to
Есть
река
там,
где
должно
быть
русло
реки...
я
бы
хотел
I'd
like
to
jettison
your
medicine
back
to
where
you
came
from
Я
бы
хотел
отправить
твое
лекарство
обратно
туда,
откуда
ты
пришла
You
keep
your
Bell
and
Edison
away
from
my
grandson
Держи
своего
Белла
и
Эдисона
подальше
от
моего
внука
Stand
son
on
your
own
bone
don't
forget
the
home
that
you
came
from
Сынок,
стой
на
своих
ногах,
не
забывай
дом,
откуда
ты
пришел
Don't
let
them
say
your
name
wrong
Не
позволяй
им
искажать
твое
имя
Just
like
Larry
I
take
it
to
the
hoop
Как
Ларри,
я
несу
это
к
кольцу
I
do
one
false
move
in
one
fell
swoop
Я
делаю
один
неверный
шаг,
одним
махом
And
then
I,
then
I
pass
it
to
the
trigger
man
И
затем
я,
затем
я
передаю
это
киллеру
Bow
down
to
the
sound
if
you
still
can
Склонись
перед
звуком,
если
еще
можешь
Cause
there's
plenty
of
catcalls
and
plenty
of
mis-falls
Потому
что
есть
много
неодобрительных
выкриков
и
много
ошибок
And
I
can
attest
to
the
rest
of
the
past
falls
И
я
могу
подтвердить
остальные
прошлые
падения
Never
have
I
ever
made
a
match
with
sickness
Никогда
я
не
создавал
пару
с
болезнью
Look
both
ways
and
dispatch
with
a
quickness
Смотри
в
обе
стороны
и
действуй
быстро
Gimmie
some
roy,
gimmie
some
speed
Дай
мне
немного
Роя,
дай
мне
немного
скорости
Gather
all
around
to
the
word
and
read
Соберитесь
все
вокруг
слова
и
прочтите
On,
'til
you
get
to
the
parts
that's
righteous
Дальше,
пока
не
дойдете
до
праведных
частей
It's
an
unbearable
likeness
Это
невыносимое
сходство
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Есть
река
там,
где
должно
быть
русло
реки
There
is
a
river
where
a
river
Есть
река
там,
где
река
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Есть
река
там,
где
должно
быть
русло
реки
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Есть
река
там,
где
должно
быть
русло
реки
(Come
on
now)
mmmmmmmmm
whoa
(Давай
же)
ммммммм
воу
Oooooooo
yeah
ooooooh
Ооооооо
да
ооооо
My
name
is
Chetro
(Chetro),
and
I
do
know
(do
know)
Меня
зовут
Четро
(Четро),
и
я
знаю
(знаю)
That
I
got
to
get
some
money
to
get
the
van
towed
Что
мне
нужно
раздобыть
денег,
чтобы
отбуксировать
фургон
His
name
is
Braddigan,
and
I'm
back
again
Его
зовут
Брэддиган,
и
я
снова
в
деле
I
wanna
be
that
three
with
a
tight
plan
Я
хочу
быть
той
тройкой
с
четким
планом
His
name
is
Pete
(Repete)
Pete's
got
the
goods
Его
зовут
Пит
(Повтори)
У
Пита
есть
товар
Spanking
on
my
bass
like
I
know
I
should
Шлепаю
по
своему
басу,
как
и
должен
Lost
in
the
draw
for
the
freak
and
groove
Потерялся
в
розыгрыше
для
чудаков
и
грува
Relax
and
relapse,
and
lets
synapse
this
move
Расслабься
и
откинься,
давай
синхронизируем
это
движение
(Alright...
check
it
out)
(Хорошо...
проверьте
это)
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Есть
река
там,
где
должно
быть
русло
реки
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Есть
река
там,
где
должно
быть
русло
реки
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Есть
река
там,
где
должно
быть
русло
реки
There
is
a
river
where
a
riverbed
should
be
Есть
река
там,
где
должно
быть
русло
реки
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles Stokes Urmston, Bradley Corrigan, Peter Francis Heimbold
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.