Dispatch - Elevator Operator - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Elevator Operator - DispatchÜbersetzung ins Deutsche




Elevator Operator
Aufzugführer
Airstream, poetry, New Orleans, the shape of your mouth
Airstream, Poesie, New Orleans, die Form deines Mundes
Catholic cards, corner bars, back roads, we did the South
Katholische Karten, Eckkneipen, Landstraßen, wir haben den Süden gemacht
And I told the elevator operator, "See you later
Und ich sagte dem Aufzugführer: "Bis später
There's a chance I'm not makin' it down"
Es besteht die Chance, dass ich es nicht nach unten schaffe"
The wind in the willows, cigarillos and Chairman Mao
Der Wind in den Weiden, Zigarillos und Chairman Mao
Yeah, I took a big hit of the counterfeit, but I'm better now
Ja, ich zog einen großen Zug an der Fälschung, aber jetzt geht's mir besser
And I told the elevator operator, "See you later
Und ich sagte dem Aufzugführer: "Bis später
There's a chance I'm not makin' it down"
Es besteht die Chance, dass ich es nicht nach unten schaffe"
And all you moon drifters, beware of grifters in their glitter
Und all ihr Mondtreiber, hütet euch vor Betrügern in ihrem Glitzer
There's a chance that they're takin' you out, now
Es besteht die Chance, dass sie euch ausschalten, jetzt
If I wasn't so tragic
Wenn ich nicht so tragisch wäre
I'd tell you everything from start to finish
Würde ich dir alles von Anfang bis Ende erzählen
But I'm afraid that it would lose its magic
Aber ich fürchte, dass es dann seine Magie verlieren würde
Oh, the sleight of hand and the dreamland
Oh, die Taschenspielertricks und das Traumland
The city in Louisiana that felt like heaven
Die Stadt in Louisiana, die sich wie der Himmel anfühlte
When everyone was still alive
Als alle noch am Leben waren
You said you were travelin' and you put me in your pocket
Du sagtest, du reist und stecktest mich in deine Tasche
You said I tasted like summer and you could feel our pine forest bed
Du sagtest, ich schmecke nach Sommer und du könntest unser Kiefernwald-Bett fühlen
Your words played on repeat in my head
Deine Worte spulten sich in meinem Kopf immer wieder ab
And it took me a while to get you out
Und es dauerte eine Weile, bis ich dich los wurde
But then I get a letter with you still callin' me "baby"
Aber dann bekomme ich einen Brief, in dem du mich immer noch "Baby" nennst
There's pine needles in the parchment
Da sind Kiefernnadeln im Pergament
And you askin' me if I was still searchin'
Und du fragst mich, ob ich immer noch suche
For the world that I believed
Nach der Welt, an die ich glaubte
And I'd write back, not meanin' to send
Und ich würde zurück schreiben, ohne zu senden
How I was fixin' to settle down
Wie ich dabei war, mich niederzulassen
In some quiet southern town
In einer ruhigen südlichen Stadt
Now I know you were with him all the while
Jetzt weiß ich, dass du die ganze Zeit bei ihm warst
I didn't think corporate lawyers were your style
Ich dachte nicht, dass Wirtschaftsanwälte dein Stil sind
And I told the elevator operator, "See you later
Und ich sagte dem Aufzugführer: "Bis später
There's a chance I'm not makin' it down"
Es besteht die Chance, dass ich es nicht nach unten schaffe"
And all you moon drifters, beware of grifters in their glitter
Und all ihr Mondtreiber, hütet euch vor Betrügern in ihrem Glitzer
There's a chance that they're takin' you out
Es besteht die Chance, dass sie euch ausschalten
So Daisy don't come, la-la-la
Also Daisy komm nicht, la-la-la
Daisy don't come to New Orleans
Daisy komm nicht nach New Orleans
Daisy don't come, la-la-la
Daisy komm nicht, la-la-la
Daisy don't come to New Orleans
Daisy komm nicht nach New Orleans
Daisy don't come, la-la-la
Daisy komm nicht, la-la-la
Daisy don't come to New Orleans
Daisy komm nicht nach New Orleans
Daisy don't come
Daisy komm nicht
Daisy, will you come?
Daisy, wirst du kommen?
If I wasn't so tragic
Wenn ich nicht so tragisch wäre
I'd tell you everything from start to finish
Würde ich dir alles von Anfang bis Ende erzählen
But I'm afraid that it would lose its magic
Aber ich fürchte, dass es dann seine Magie verlieren würde
Oh, the sleight of hand and the dreamland
Oh, die Taschenspielertricks und das Traumland
The city in Louisiana that felt like heaven
Die Stadt in Louisiana, die sich wie der Himmel anfühlte
When everyone was still alive
Als alle noch am Leben waren





Autoren: Chad Urmston, Bradley Corrigan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.