Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Painted Yellow Lines - Edit
Нарисованные Желтые Линии - Редакция
Aw
it's
dark
outside
О,
на
улице
темно
I've
been
trying
to
get
a
ride
Я
пытаюсь
поймать
попутку
While
my
body
waits,
my
body
waits
Пока
мое
тело
ждет,
мое
тело
ждет
America
warm
my
face
Америка
согревает
мое
лицо
I've
been
trying
to
turn
the
page
Я
пытаюсь
перевернуть
страницу
Once
I
was
a
little
boy,
staring
at
my
shoes
Когда-то
я
был
маленьким
мальчиком,
смотрящим
на
свои
ботинки
You
came
along
and
found
me
in
the
chicken
coop
Ты
появилась
и
нашла
меня
в
курятнике
But
time
takes
over,
I
can't
say
when
Но
время
берет
свое,
не
могу
сказать
когда
Time
takes
over,
may
we
do
it
again
Время
берет
свое,
может,
сделаем
это
снова?
Take
me
to
the
beachhead
let's
go
over
Отвези
меня
на
пляжный
плацдарм,
давай
разбираться
All
of
those
rocks
at
the
end
of
the
road
Со
всеми
этими
камнями
в
конце
дороги
Take
me
down
to
main
street
with
no
clothes
on
Опусти
меня
к
главной
улице
без
одежды
With
our
bare
feet
on
the
painted
yellow
lines
С
нашими
босыми
ногами
на
нарисованных
желтых
линиях
With
our
shadows
far
behind
us
С
нашими
тенями
позади
нас
Broke
into
that
summer
school
and
fooled
around
on
the
infirmary
cot
Мы
проникли
в
летнюю
школу
и
дурачились
на
койке
в
медпункте
And
we
can
be
like
all
those
fairies,
making
their
rain
angels
in
the
eddies
И
мы
можем
быть
похожи
на
тех
фей,
рисующих
дождевых
ангелов
в
водоворотах
And
I
have
no
expectation,
just
an
adolescent
heart
И
у
меня
нет
ожиданий,
только
юношеское
сердце
Aw
it's
dark
outside
О,
на
улице
темно
I've
been
trying
to
get
a
ride
Я
пытаюсь
поймать
попутку
While
my
body
waits,
my
body
waits
Пока
мое
тело
ждет,
мое
тело
ждет
America
warm
my
face
Америка
согревает
мое
лицо
I've
been
trying
to
turn
the
page
Я
пытаюсь
перевернуть
страницу
Once
I
was
a
little
boy,
staring
at
my
shoes
Когда-то
я
был
маленьким
мальчиком,
смотрящим
на
свои
ботинки
You
came
along
and
found
me
in
the
chicken
coop
Ты
появилась
и
нашла
меня
в
курятнике
But
time
takes
over,
I
can't
say
when
Но
время
берет
свое,
не
могу
сказать
когда
Time
takes
over,
may
we
do
it
again
Время
берет
свое,
может,
сделаем
это
снова?
Take
me
to
the
beachhead
let's
go
over
Отвези
меня
на
пляжный
плацдарм,
давай
разбираться
All
of
those
rocks
at
the
end
of
the
road
Со
всеми
этими
камнями
в
конце
дороги
Help
me
down
the
seawall
let's
find
Marci
Помоги
мне
спуститься
по
набережной,
давай
найдем
Марси
See
if
she
got
that
Посмотрим,
получила
ли
она
это
Invitation
to
the
movie
Приглашение
на
фильм
The
one
where
the
kids
break
out
of
juvie
Тот,
где
дети
вырываются
из
исправительной
школы
And
then
by
their
own
admission
А
затем,
по
их
собственному
признанию,
They
go
and
turn
themselves
all
in
Они
идут
и
сдаются
властям
Just
as
they
get
there
to
the
station
Как
только
они
добираются
до
станции
The
young
one
wheels
and
begs
the
pavement
Парень
на
колесах
умоляет
асфальт
For
brother
speed
to
make
arrangements
with
the
spirits
of
the
night
Чтобы
дух
скорости
устроил
все
с
духами
ночи
Take
me
to
the
race
track
let's
go
bet
on
Отвези
меня
на
ипподром,
давай
поспорим
Aw.
the
one
that
no
one
expects
to
win
and
О,
на
того,
кто,
по
мнению
экспертов,
не
победит,
и
Let's
bet
on
the
skinny
horse
Давай
поспорим
на
тощую
лошадку.
He
will
surely
try
the
hardest
to
come
in
first
Он
наверняка
постарается
изо
всех
сил
прийти
первым.
I
bet
you
for
the
winner
they
put
on
some
kind
of
fancy
dinner
Я
уверен,
что
для
победителя
устроен
какой-то
шикарный
ужин
Let's
be
like
those
Philadelphia
sisters
Давай
будем
как
те
филадельфийские
сестры,
That
have
prayed
straight
for
a
hundred
years
Которые
молились
непрерывно
целое
столетие
And
I
have
no
expectation,
just
to
be
here
in
the
present
И
у
меня
нет
ожиданий,
просто
быть
здесь
и
сейчас
And
behold
you
for
a
second
before
it
all
goes
away
И
увидеть
тебя
хоть
на
секунду,
прежде
чем
все
исчезнет
Before
it
all
goes
away
Прежде
чем
все
исчезнет
On
those
painted
yellow
lines
На
этих
нарисованных
желтых
линиях
With
our
shadows
far
behind
us
С
нашими
тенями
позади
нас
Broke
into
that
summer
school
and
fooled
around
on
the
infirmary
cot
Мы
проникли
в
летнюю
школу
и
дурачились
на
койке
в
медпункте
And
we
can
be
like
all
those
fairies,
making
their
rain
angels
in
the
eddies
И
мы
можем
быть
похожи
на
тех
фей,
рисующих
дождевых
ангелов
в
водоворотах
And
I
have
no
expectation,
just
an
adolescent
heart
И
у
меня
нет
ожиданий,
только
юношеское
сердце
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Peter Heimbold, Chad Urmston, Bradley Corrigan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.