Disturbing tha Peace - Growing Pains (Do It Again) [Remix] [feat. Lil' Fate, Shawnna, Ludacris, Keon Bryce & Scarface] - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Growing Pains (Do It Again) [Remix] [feat. Lil' Fate, Shawnna, Ludacris, Keon Bryce & Scarface]
Heranwachsende Schmerzen (Mach es nochmal) [Remix] [feat. Lil' Fate, Shawnna, Ludacris, Keon Bryce & Scarface]
Okay, I remember the days
Okay, ich erinnere mich an die Tage
High rises, low lips, demons, Steven and Fays
Hochhäuser, tiefe Lippen, Dämonen, Steven und Fays
Choo-slidos and BK go across the days
Choo-Slides und BK-Schuh quer durch die Tage
High-tech boots spray painted with your names
High-Tech-Stiefel mit deinen Namen besprüht
T-shirts airbrushed and red the same
T-Shirts airgebrusht und rot dasselbe
The carry bone chains
Die Knochenketten getragen
One go with your initials
Eine mit deinen Initialen
Harry's photos, boot shots, can you remember?
Harrys Fotos, Fußfotos, kannst du dich erinnern?
Barry told his bitch go to the prom and died
Barry schickte seine Freundin zum Abschlussball und starb
Didn't lie, shot himself in the head with a 45
Hat nicht gelogen, schoss sich mit 'ner 45 in den Kopf
Wish he disobeyed, had no Clayton craze just to reiterate
Wünschte, er hätte gehorcht, keinen Clayton-Wahn gehabt, nur um es zu wiederholen
Y'all, those was the days
Leute, das waren die Tage
For the invasions of haters, man
Für die Einfälle der Hater, Mann
Kools from all around used to get down and true flavors
Kools von überall kamen runter und echte Geschmäcker
Bumping Kilo, rocking dad hats, cross color and Paco
Kilo bumsten, Dad-Hats rockten, Cross Colours und Paco
While Playboy stepped and talent shows, prom night, tux and Kango was so cool
Während Playboy auftrat und Talent-Shows, Abschlussball-Nacht, Smoking mit
Fucking new model cars, we ride old school
Kangol war so cool, Fuck neue Modellautos, wir fuhren Oldschool
It used to be all good when we played double dutch in the hood
Früher war alles gut, wenn wir Double Dutch im Viertel spielten
On the softball team, I was swinging that wood
Im Softball-Team schwang ich das Holz
I remember eating Kool-Aid and sunflower seeds, jelly shoes, hair braided with a thousand bees
Ich erinnere mich an Kool-Aid und Sonnenblumenkerne, Geleeschuhe, Haare geflochten mit tausend Bienen
Mama sitting on the porch till the lights come on
Mami saß auf der Veranda, bis die Lichter angingen
And when I woke up in the morning and my bike was gone
Und als ich morgens aufwachte und mein Fahrrad weg war
I was sick to my stomach, couldn't eat for days
War mir übel, konnte tagelang nichts essen
Sweeping beauty shops, even making minimal wage
Frillsalons kehren, sogar für Mindestlohn
Then I copped a 10 speed and got back on my feet
Dann kaufte ich ein 10-Gang und kam wieder auf die Beine
I brought back a girl sliding 20 deep in the street
Ich brachte ein Mädchen zurück, mit Zwanzig tief in der Straße rutschend
We playing catch a boy, freak a boy, switching up the rules
Wir spielen Fang einen Jungen, freak einen Jungen, änderten die Regeln
A summertime slash party gets you in the pool
Ein Sommer-Schrägstrich-Party wirft dich in den Pool
Ladies, if you feeling, holla back cause you with me
Ladies, wenn ihr fühlt, ruft zurück, denn ihr seid mit mir
Shout my nigga Kia, Tony, Mac, Jay, Larry, Nicky
Grüße meinen Nigga Kia, Tony, Mac, Jay, Larry, Nicky
This for all them hood parking lots in every city
Das ist für all die Hood-Parkplätze in jeder Stadt
Ludacris face, lil face, shawty you with me
Ludacris Gesicht, Lil Face, Shawty, bist du bei mir
We trying so hard, hearts to survive
Wir versuchten so schwer, mit Herzen zu überleben
Cause even though we were young, had to stay strong
Denn obwohl wir jung waren, mussten wir stark bleiben
No matter what we went through, it was being my boo
Egal, was wir durchmachten, es war mein Schatz
And that's how it went, when we were here
Und so war es, als wir hier waren
I had a long time but no silver, no gold or black
Ich hatte eine lange Zeit, aber kein Silber, kein Gold oder Schwarz
I was simply red from the years I've been holding back
Ich war einfach rot von den Jahren, die ich zurückhielt
With two sides to a book, I licked stamps and light matches
Mit zwei Seiten eines Buches, leckte Briefmarken und zündete Streichhölzer an
Set fires in garbage pails and cabbage patches
Legte Feuer in Mülltonnen und Kohlfeldern
A child of the corn, been wild since I was born
Ein Kind des Maises, wild seit meiner Geburt
Climbing over barbed wire, clothes got torn
Kletterte über Stacheldraht, Kleider zerrissen
Shoes got muddy and my clique turned cruddy
Schuhe wurden matschig und mein Clique wurde schröttig
Wherever I go, they went, they were cruddy
Wohin ich ging, gingen sie, sie waren schröttig
I fresh teeth, brushed naps and cold streets
Ich frisch gezahnt, bürstete meine Noppen und kalte Straßen
Dreaming of Cadillacs, wood wheels and plush seats
Träumte von Cadillacs, Woodgrain und Plüschsitzen
Cats with gold teeth and raps with such peace
Kater mit Goldzähnen und Raps mit solchem Frieden
Max with no creasing, some sacks of green
Maxi ohne Kniff, Säcke mit Grünzeug
When I loaded my cap gun, I was ready for action
Als ich meine Cap-Gun lud, war ich bereit für Action
Staring at beer cans in the moment, I'm crack one
Starrte Bierdosen an, im Moment knackt 'ne
Wanna hang with the big boys and play with the big toys
Wollte mit den großen Jungs abhängen und mit dem großen Spielzeug spielen
And be with the people making all that got to remember
Und bei den Leuten sein, die alles erreichten, muss man sich erinnern
Watches, eyes, art, berries, Levi, denims, dry-eyed Jerry
Uhren, Augen, Kunst, Beeren, Levi, Jeans, Kuli-triefend Augen Jerry
Back when the girls wore striped chick jeans, with straight leg leaves on, sewn at the seams
Als die Mädchen gestreifte Chino-Jeans trugen, mit Pumphosenbeinen, an den Nähten genäht
The Sando paint was all good if your head banged
Der Sando-Anstrich war in Ordnung, wenn du Kopf bangtest
As long as you was riding, you ain't need the hair game
Solange du fuhrst, brauchtest du kein Haarkleid
And even back then, chicks were starving to touch status
Und selbst damals waren Mädchen scharf darauf, Status zu berühren
You either had a car, they were Jordan and kept static
Du hattest entweder ein Auto, J schlürfend oder hieltest Schontod
Old school homies did nothing but block ran
Old-School-Homies rannten nur Blocks
Staying gone off the OD and pop vans
Blieben draußen vom Über-'drin und Pop-Vans
Mama had to monitor the niggas you hung around
Mama musste die Niggas überwachen, mit denen du rumhingst
To the point where you came in the house when they come around
Bis zu dem Punkt, wo du ins Haus kamst, wenn sie vorbeikamen
My dad was dead, so these streets had to raise me
Mein Vater war tot, also mussten diese Straßen mich erziehen
And even back in 1983, shit was crazy
Und selbst 1983 war Scheiße krass
Young black bro, drug beer slow
Junger schwarzer Bruder, Drogenfrit schleichend
It's good to kick my ass out of school
Is' gut, mich aus der Schule zu kicken
But we were trying so hard, hearts to survive
Doch wir versuchten so schwer, mit Herzen zu überleben
Cause even though we were young, had to stay strong
Denn obwohl wir jung waren, mussten wir stark bleiben
No matter what we went through, it was being my boo
Egal, was wir durchmachten, es war mein Schatz
And that's how it went, when we were here
Und so war es, als wir hier waren
We were trying so hard, hearts to survive
Wir versuchten so schwer, mit Herzen zu überleben
Cause even though we were young, had to stay strong
Denn obwohl wir jung waren, mussten wir stark bleiben
No matter what we went through, it was being my boo
Egal, was wir durchmachten, es war mein Schatz
And that's how it went, when we were here
Und so war es, als wir hier waren





Autoren: Booker T. Jr. Jones, William Bell, Christopher Brian Bridges, Arbie Leedester Sr. Wilson, Keon Bryce, Curtis L. Mayfield


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.