Divididos - Amapola del 66 - Para Ir - (Luis Alberto Spinetta) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Amapola del 66 - Para Ir - (Luis Alberto Spinetta)
Poppy of '66 - To Go - (Luis Alberto Spinetta)
Después de llover, bañaron las aves su cansancio de ayer
After the rain, the birds bathed away yesterday's weariness
Sociedad de caras robadas, te desprenden la piel
Society of stolen faces, they tear away your skin
Siembra poesías de sueños, de ayer, que trasciende al ser
Sow poems of dreams, of yesterday, that transcend being
Viejo cristal, apresando mi viaje, no decide que el fin
Old glass, holding my journey captive, does not decide the end
No es redición, es redención
It's not a reissue, it's redemption
Ponte de pie, hombre ilusión
Stand up, man of illusion
Siguen las lluvias en NOA ancestral, pero el tiempo es hoy
The rains continue in the ancestral NOA, but the time is now
Trenes de mimbre del sueño del rock, de esa ingenuidad
Wicker trains of rock's dream, of that naivety
Todo está vivo, a pesar del dolor, si me sonreís
Everything is alive, despite the pain, if you smile at me
Ríos de cuerdas que vienen de vos justo a mi corazón
Rivers of strings that come from you, straight to my heart
No es redición, es redención
It's not a reissue, it's redemption
Ponte de pie, hombre ilusión
Stand up, man of illusion
Después de tanto andar, caí en
After walking so much, I fell into myself
Con universo esperándome
With the universe waiting for me
No hay fantasma ni desesperación
There's no ghost, no desperation
Ahora que estás ahí
Now I know you're there
Ahí donde están nuestros queridos
There where our loved ones are
Los que se fueron
Those who have passed away
Nuestros maestros, los que nos enseñaron todo esto
Our teachers, those who taught us all this
A pocos días del cumpleaños de Luisito Alberto Spinetta
A few days before Luisito Alberto Spinetta's birthday
Eso, amor
That's it, love
Amapola del 66, ¿en qué cuerpo estás hoy?
Poppy of '66, in what body are you today?
Un alma viaja al sol, al sol
A soul travels to the sun, to the sun
Siguen las lluvias en NOA ancestral, pero el tiempo es hoy
The rains continue in the ancestral NOA, but the time is now
Trenes de mimbre del sueño del rock, de esa ingenuidad
Wicker trains of rock's dream, of that naivety
Todo está vivo, a pesar del dolor, si me sonreís
Everything is alive, despite the pain, if you smile at me
Ríos de cuerdas que vienen de vos justo a mi corazón
Rivers of strings that come from you, straight to my heart
No es redición, es redención
It's not a reissue, it's redemption
Ponte de pie, hombre ilusión
Stand up, man of illusion
Hombre ilusión
Man of illusion
Hombre ilusión
Man of illusion





Autoren: Ricardo Jorge Mollo, Diego Arnedo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.