Divokej Bill - Svět - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Svět - Divokej BillÜbersetzung ins Deutsche




Svět
Die Welt
se svět uzdraví, budu si všeho víc dvakrát vážit,
Wenn die Welt gesund wird, werde ich alles doppelt schätzen,
denně pít na zdraví, nic nevzdávat a víc se snažit.
täglich auf die Gesundheit trinken, nichts aufgeben und mich mehr bemühen.
Udělám si vždycky čas, na tebe, na nás, na kamarády,
Ich werde immer Zeit haben, für dich, für uns, für Freunde,
takže to bude stejný jako do teď, jen větší grády.
also wird es genauso sein wie bisher, nur mit mehr Schwung.
Splním si všechny sny, a i když vyjde jen polovina,
Ich erfülle mir alle Träume, und selbst wenn nur die Hälfte wahr wird,
nebudu se dívat tam, co je tma,
werde ich nicht dorthin schauen, wo Dunkelheit ist,
nikdy nebudu se dívat tam, co je tma.
niemals werde ich dorthin schauen, wo Dunkelheit ist.
se svět uzdraví, objedu ho kolem tam a zpátky
Wenn die Welt gesund wird, werde ich sie hin und zurück bereisen
a každýho pozdravím, jako kámoše ze základky,
und jeden grüßen wie einen Kumpel aus der Schulzeit,
budu mít hlavu v oblacích a milovat se do rána,
ich werde den Kopf in den Wolken haben und mich lieben bis zum Morgen,
takže to bude stejný, jako do teď, jen větší rána.
also wird es genauso sein wie bisher, nur größere Wellen.
Nechci ho vidět brečet a padat na kolena,
Ich will sie nicht weinen sehen und auf die Knie fallen sehen,
nebudu se dívat tam, co je tma,
ich werde nicht dorthin schauen, wo Dunkelheit ist,
nikdy nebudu se dívat tam, co je tma, tma!!!
niemals werde ich dorthin schauen, wo Dunkelheit ist, Dunkelheit!!!
Nana nánaná
Nana nánaná
A než půjdu spát, tak budu si přát, vstanu,
Und bevor ich schlafen gehe, werde ich mir wünschen, aufzuwachen,
slunce rozsvítí další skvělej den.
wenn die Sonne einen weiteren großartigen Tag erhellt.
A než půjdu spát, budu si přát,
Und bevor ich schlafen gehe, werde ich mir wünschen,
věci na svým místě, chci si bejt jistej,
die Dinge an ihrem Platz, ich will mir sicher sein,
že to byl jen hloupej sen.
dass es nur ein dummer Traum war.
Nananánaná
Nananánaná
takže to bude stejný jako do teď, mezi náma.
also wird es genauso sein wie bisher, zwischen uns.
Splnim si všechny sny, a i když vyjde jen polovina,
Ich erfülle mir alle Träume, und selbst wenn nur die Hälfte wahr wird,
nebudu se dívat tam, co je tma,
werde ich nicht dorthin schauen, wo Dunkelheit ist,
nikdy nebudu se dívat tam, co je tma, tma, nananánaná...
niemals werde ich dorthin schauen, wo Dunkelheit ist, Dunkelheit, nananánaná...
A než půjdu spát, tak budu si přát, vstanu,
Und bevor ich schlafen gehe, werde ich mir wünschen, aufzuwachen,
slunce rozsvítí další skvělej den.
wenn die Sonne einen weiteren großartigen Tag erhellt.
A než půjdu spát, budu si přát,
Und bevor ich schlafen gehe, werde ich mir wünschen,
věci na svým místě, chci si bejt jistej,
die Dinge an ihrem Platz, ich will mir sicher sein,
že to byl jen hloupej sen.
dass es nur ein dummer Traum war.
A než půjdu spát, tak budu si přát, vstanu,
Und bevor ich schlafen gehe, werde ich mir wünschen, aufzuwachen,
slunce rozsvítí další skvělej den.
wenn die Sonne einen weiteren großartigen Tag erhellt.
A než půjdu spát, budu si přát,
Und bevor ich schlafen gehe, werde ich mir wünschen,
věci na svým místě, chci si bejt jistej,
die Dinge an ihrem Platz, ich will mir sicher sein,
že to byl jen hloupej sen.
dass es nur ein dummer Traum war.
se svět uzdraví, vzbuď mě,
Wenn die Welt gesund wird, weck mich,
se svět uzdraví,
wenn die Welt gesund wird,
čekám, se svět uzdraví, tady smutně,
ich warte, bis die Welt gesund wird, hier traurig,
se svět uzdraví...
wenn die Welt gesund wird...
Nanananána nanananáná
Nanananána nanananáná
náááááááá...
nááááááá...





Autoren: Vasek Bláha


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.