Dizzee Rascal - How Did I Get So Calm - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

How Did I Get So Calm - Dizzee RascalÜbersetzung ins Russische




How Did I Get So Calm
Как я стал таким спокойным
I'm calm
Я спокоен
I'm calm
Я спокоен
How did I get so calm? (Did I get so?)
Как я стал таким спокойным? (Стал таким?)
How did I get so calm? (I'm calm, how?)
Как я стал таким спокойным? спокоен, как?)
How did I get so calm? (Did I get so?)
Как я стал таким спокойным? (Стал таким?)
How did I get so calm and jiggy? (How?)
Как я стал таким спокойным и беззаботным? (Как?)
How did I get so calm? (Did I get so?)
Как я стал таким спокойным? (Стал таким?)
How did I get so calm? (I'm calm, how?)
Как я стал таким спокойным? спокоен, как?)
How did I get so calm and brush my shoulders fam like it's no biggie?
Как я стал таким спокойным и отмахиваюсь от проблем, братан, как будто это ерунда?
How did I get so calm? (Did I get so?)
Как я стал таким спокойным? (Стал таким?)
How did I get so calm and jiggy (how?)
Как я стал таким спокойным и беззаботным (как?)
How did I get so calm and brush my shoulders fam like it's no biggie? (Woo)
Как я стал таким спокойным и отмахиваюсь от проблем, братан, как будто это ерунда? (Ву)
How did I get this drop-dead gorgeous ting on deck, and she's so pretty? (So pretty)
Как у меня оказалась эта сногсшибательная красотка, да еще такая милая? (Такая милая)
How can I tell her that I don't eat kitty? (Ehm)
Как мне сказать ей, что я не ем киску? (Эм)
She's gonna think I'm takin' the mickey (hey)
Она подумает, что я издеваюсь (эй)
How did I buy this car for 80 bags, now it's only 50 bags? (What?)
Как я купил эту тачку за 80 штук, а теперь она стоит всего 50 штук? (Что?)
How did I get these window tints so black and the feds don't give me no agg? (Hmm)
Как я сделал тонировку такой темной, а менты не докапываются? (Хмм)
How do I flex so wicked and bad? (Bad)
Как я так круто выпендриваюсь? (Круто)
How are these men so bitter and sad? (Sad)
Почему эти мужики такие озлобленные и грустные? (Грустные)
How did I get my arms and pecs all toned up? I ain't got no abs (no abs)
Как я накачал руки и грудь, а пресса нет? (Нет пресса)
How did I get so patient? Uh (uh)
Как я стал таким терпеливым? А? (А?)
How did I get so flagrant? Uh (uh)
Как я стал таким дерзким? А? (А?)
How did she get complacent? Uh (uh)
Как она стала такой самодовольной? А? (А?)
Now she can't find a replacement, nah (nah)
Теперь она не может найти мне замену, нет (нет)
How did my barber get my fade so clean and my top so curly? (Clean)
Как мой парикмахер сделал мне такую чистую стрижку и такие кудряшки сверху? (Чистую)
How could I be so far from burly, but a big man from early? (Ayy)
Как я могу быть таким далеким от громилы, но большим человеком с юных лет? (Эй)
How did I get so calm? (Did I get so?)
Как я стал таким спокойным? (Стал таким?)
How did I get so calm? (I'm calm, how?)
Как я стал таким спокойным? спокоен, как?)
How did I get so calm? (Did I get so?)
Как я стал таким спокойным? (Стал таким?)
How did I get so calm and jiggy? (How?)
Как я стал таким спокойным и беззаботным? (Как?)
How did I get so calm? (Did I get so?)
Как я стал таким спокойным? (Стал таким?)
How did I get so calm? (I'm calm, how?)
Как я стал таким спокойным? спокоен, как?)
How did I get so calm and brush my shoulders fam like it's no biggie?
Как я стал таким спокойным и отмахиваюсь от проблем, братан, как будто это ерунда?
How did I get so certy? (Certy)
Как я стал таким уверенным? (Уверенным)
How did I feel like 40 when I was 30? (How?)
Как я почувствовал себя на 40, когда мне было 30? (Как?)
How did I get so bold and shirty? (Uh)
Как я стал таким смелым и наглым? (А?)
How about just actin' and takin' the birdies?
Как насчет того, чтобы просто действовать и брать свое?
How did I spend all day on a gram from early, pre, and I'm pervin'? (Woo)
Как я провел весь день за граммом с утра, и все еще хочу? (Ву)
How did I do? F1 on the M-way swervin', coulda been curtain, shoulda been nervous
Как я это сделал? Формула 1 по трассе, виляя, мог бы разбиться, должен был нервничать
How did I keep myself composed? (Man) I suppose I was on my toes (uh)
Как я сохранил самообладание? (Чувак) Полагаю, я был начеку (а)
Kept that coke from outta my nose (yeah)
Держал кокс подальше от носа (да)
Many combos, stay away from those (yeah)
Много комбинаций, держись от них подальше (да)
More action, less complainin', namin', shamin', doin' my brain in
Больше действий, меньше жалоб, обвинений, позора, выноса мозга
Pagans prayer, my flame was fadin'
Молитва язычника, мое пламя угасало
How did I pattern and keep maintainin'? (How?)
Как я нашел свой путь и продолжаю идти по нему? (Как?)
How did I get so patient? Uh (uh)
Как я стал таким терпеливым? А? (А?)
How did I get so amazin'? Uh (uh)
Как я стал таким потрясающим? А? (А?)
How did I get so brazen? Uh (uh)
Как я стал таким наглым? А? (А?)
I'm a top boy, just face it, raw (raw)
Я лучший, просто смирись, настоящий (настоящий)
How did I get so firm and sturdy, when it's all topsy-turvy? (Mad)
Как я стал таким твердым и стойким, когда все вверх дном? (Безумие)
How could I be so far from burly, but a big man from early? (Ayy)
Как я могу быть таким далеким от громилы, но большим человеком с юных лет? (Эй)
How did I get so calm? (Did I get so?)
Как я стал таким спокойным? (Стал таким?)
How did I get so calm? (I'm calm, how?)
Как я стал таким спокойным? спокоен, как?)
How did I get so calm? (Did I get so?)
Как я стал таким спокойным? (Стал таким?)
How did I get so calm and jiggy? (How?)
Как я стал таким спокойным и беззаботным? (Как?)
How did I get so calm? (Did I get so?)
Как я стал таким спокойным? (Стал таким?)
How did I get so calm? (I'm calm, how?)
Как я стал таким спокойным? спокоен, как?)
How did I get so calm and brush my shoulders fam like it's no biggie? (Biggie)
Как я стал таким спокойным и отмахиваюсь от проблем, братан, как будто это ерунда? (Ерунда)
Uh, uh
А, а
Rah
Ра





Autoren: Dylan Mills


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.