Dizzee Rascal - How Does it Feel - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

How Does it Feel - Dizzee RascalÜbersetzung ins Russische




How Does it Feel
Каково это
Check, check
Чек, чек
Uh
Ага
How does it feel when you know you're top boy, and you ain't got no boss? (How does it feel?)
Каково это, быть на вершине, без начальника над тобой? (Каково это?)
How does it feel when you grab that W after you took that loss? (How does it feel?)
Каково это, схватить победу после поражения? (Каково это?)
How does it feel when you ain't gotta ask what it cost, just ball and floss? (How does it feel?)
Каково это, не спрашивать о цене, прожигать жизнь на полную? (Каково это?)
How does it feel when you keep on brushin' it off 'cause you don't give a toss?
Каково это, просто отмахиваться, потому что тебе всё равно?
How does it feel? (How does it feel?) must be a thrill (must be nice)
Каково это? (Каково это?) Должно быть, кайф (должно быть, классно)
How does it feel? Must be a thrill when you're a big deal (it's no big deal)
Каково это? Должно быть, кайф, когда ты большая шишка (да ничего особенного)
I'm so chill (I'm so chill), I'm just keepin' it real (keepin' it real)
Я так спокоен так спокоен), я просто остаюсь собой (остаюсь собой)
That's how I feel, it's no big deal (how does it feel?)
Вот как я себя чувствую, ничего особенного (каково это?)
Feels like Hamilton comin' in first, coulda been worse (worse)
Чувствую себя, как Хэмилтон, пришедший первым, могло быть и хуже (хуже)
Coulda been livin' my life in reverse, dead in a hearse, coulda got my head burst
Мог бы жить своей жизнью задом наперёд, мёртвым в катафалке, мог бы получить пулю в голову
Yeah, I coulda got murked, woulda never got perks
Да, меня могли бы убить, я бы никогда не получил привилегий
Woulda never got paid, woulda never got work
Никогда бы не получил денег, никогда бы не получил работу
Woulda never been searched when you type my name, that's a whole lotta worth
Меня бы никогда не искали, когда ты вводишь моё имя, это дорогого стоит
When you type their name, that's a whole lotta hurt
Когда ты вводишь их имена, это сплошная боль
Got too much tings, that's a whole lotta skirt
У меня слишком много дел, это целая куча юбок
Got a ting from Perth, she's pretty and pert
У меня есть штучка из Перта, она хорошенькая и дерзкая
How does it feel when I fly down under?
Каково это, когда я лечу в Австралию?
Two day flight, I ain't gettin' no slumber
Двухдневный перелёт, я не сплю
Got big tits, but she got no bumper
У неё большая грудь, но нет задницы
How do I feel about that? I wonder (hmm)
Что я об этом думаю? Интересно (хмм)
What the bumba, I'm from East London, not Wakanda (yeah)
Вот это да, я из Восточного Лондона, а не из Ваканды (да)
E3 is the letter and number, come to your section, pillage and plunder
E3 - это буква и цифра, прихожу в твой район, граблю и мародерствую
Give them an inch, they're bury and gun ya (gun ya)
Дай им палец, они тебя закопают и пристрелят (пристрелят)
Then put you in ganja, how does it feel when no one can son ya?
Потом закидают тебя ганджубасом, каково это, когда никто не может тебя превзойти?
How does it feel when you know you're top boy, and you ain't got no boss? (How does it feel?)
Каково это, быть на вершине, без начальника над тобой? (Каково это?)
How does it feel when you grab that W after you took that loss? (How does it feel?)
Каково это, схватить победу после поражения? (Каково это?)
How does it feel when you ain't gotta ask what it cost, just ball and floss? (How does it feel?)
Каково это, не спрашивать о цене, прожигать жизнь на полную? (Каково это?)
How does it feel when you keep on brushin' it off 'cause you don't give a toss?
Каково это, просто отмахиваться, потому что тебе всё равно?
How does it feel? (How does it feel?) must be a thrill (must be nice)
Каково это? (Каково это?) Должно быть, кайф (должно быть, классно)
How does it feel? Must be a thrill when you're a big deal (it's no big deal)
Каково это? Должно быть, кайф, когда ты большая шишка (да ничего особенного)
I'm so chill (I'm so chill), I'm just keepin' it real (keepin' it real)
Я так спокоен так спокоен), я просто остаюсь собой (остаюсь собой)
That's how I feel, it's no big deal (how does it feel?)
Вот как я себя чувствую, ничего особенного (каково это?)
Top bins, but how does it feel when no one wins? (Huh?)
Отличные удары, но каково это, когда никто не выигрывает? (А?)
How does it feel when it's took on the chin? (Hmm)
Каково это, когда получаешь удар в челюсть? (Хмм)
It's all grim, got to thicken your skin, no sippin', no gin (nah)
Всё мрачно, нужно огрубеть, никакого джина (нет)
Got to be a king for my next of kin
Должен быть королём для своих близких
I don't know where I even begin
Я даже не знаю, с чего начать
How does it feel when your BM's plottin'? (Huh?)
Каково это, когда твоя бывшая строит козни? (А?)
How does it feel when the paigon's clockin'?
Каково это, когда враги следят за тобой?
I'm a big man, I can't take no hottin' (nah)
Я большой человек, я не потерплю неуважения (нет)
Look at that bullshit that I just got in (look at it)
Посмотри на всю эту чушь, в которую я вляпался (посмотри)
Must be mockin', all in the past is gone and forgotten (nah)
Должно быть, издеваются, всё в прошлом забыто (нет)
How does it feel when you're drivin' the Wraith with the stars in the ceilin'?
Каково это - ехать в "Рейсе" со звёздами на потолке?
Ain't no stoppin' (woo), I just hop in (hop in), I feel like shoppin' (uh)
Меня не остановить (у), я просто запрыгиваю (запрыгиваю), мне хочется пройтись по магазинам (а)
They want to know what I'm rockin'
Они хотят знать, что на мне надето
How does it feel in expensive cotton?
Каково это - носить дорогой хлопок?
How does it feel when they ain't got stock in? (Whoa)
Каково это, когда у них нет в наличии? (Вау)
I'm flyin', flockin' somewhere hot, I'm island hoppin', I just drop in (drop in)
Я летаю, куда-то в жаркие места, скачу по островам, я просто заскакиваю (заскакиваю)
How does it feel when you know you're top boy, and you ain't got no boss? (How does it feel?)
Каково это, быть на вершине, без начальника над тобой? (Каково это?)
How does it feel when you grab that W after you took that loss? (How does it feel?)
Каково это, схватить победу после поражения? (Каково это?)
How does it feel when you ain't gotta ask what it cost, just ball and floss? (How does it feel?)
Каково это, не спрашивать о цене, прожигать жизнь на полную? (Каково это?)
How does it feel when you keep on brushin' it off 'cause you don't give a toss?
Каково это, просто отмахиваться, потому что тебе всё равно?
How does it feel? (How does it feel?) must be a thrill (must be nice)
Каково это? (Каково это?) Должно быть, кайф (должно быть, классно)
How does it feel? Must be a thrill when you're a big deal (it's no big deal)
Каково это? Должно быть, кайф, когда ты большая шишка (да ничего особенного)
I'm so chill (I'm so chill), I'm just keepin' it real (keepin' it real)
Я так спокоен так спокоен), я просто остаюсь собой (остаюсь собой)
That's how I feel, it's no big deal (how does it feel?)
Вот как я себя чувствую, ничего особенного (каково это?)





Autoren: Dylan Mills


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.