Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Switch and Explode
Переключение и Взрыв
I'm
ready,
oh,
I'm
ready
Я
готов,
о,
я
готов
Are
you
ready?
Ты
готова?
(Comin'
in,
comin'
in),
I
don't
bend,
I
don't
break
or
fold
(fold)
(Врываюсь,
врываюсь),
я
не
гнусь,
не
ломаюсь
и
не
складываюсь
(складываюсь)
I
don't
bend,
I
don't
break
or
fold
(fold)
Я
не
гнусь,
не
ломаюсь
и
не
складываюсь
(складываюсь)
I
don't
bend,
I
don't
break
or
fold
Я
не
гнусь,
не
ломаюсь
и
не
складываюсь
In
the
dark
and
cold,
what
have
you
been
told?
(You
what?)
В
темноте
и
холоде,
что
тебе
рассказывали?
(Что?)
Do
you
wanna
get
involved,
oh
(oh),
and
lose
control?
Хочешь
ввязаться,
о
(о),
и
потерять
контроль?
Do
you
wanna
see
me
switch
and
explode?
(Comin'
in,
comin'
in)
Хочешь
увидеть,
как
я
переключусь
и
взорвусь?
(Врываюсь,
врываюсь)
I
don't
bend,
I
don't
break
or
fold
(fold)
Я
не
гнусь,
не
ломаюсь
и
не
складываюсь
(складываюсь)
I'm
a
young
man,
but
I
feel
old
(old)
Я
молодой
мужчина,
но
чувствую
себя
старым
(старым)
You
could
say
that
I'm
an
old
soul
(geezer)
Можно
сказать,
что
я
старая
душа
(старик)
I
never
sold
my
soul,
but
I
stood
ten
shows
in
my
Nike
Air
soles
(uh)
Я
никогда
не
продавал
свою
душу,
но
отстоял
десять
шоу
в
своих
Nike
Air
(а)
Peng
ting
wanna
give
me
blow,
put
my
tings
in
my
mouth
and
I
offload
Красотки
хотят
сделать
мне
минет,
берут
мой
член
в
рот,
и
я
разряжаюсь
I
took
the
Range
Rover
off-road
(skrrt-skrrt)
Я
съехал
с
дороги
на
Range
Rover
(скррт-скррт)
I
don't
care
about
your
post
code
(no)
Мне
плевать
на
твой
почтовый
индекс
(нет)
I
got
a
yard
in
this
post
code
and
that
post
code,
no
humble
abode
(humble
abode)
У
меня
есть
дом
в
этом
почтовом
индексе
и
в
том
почтовом
индексе,
не
скромная
обитель
(не
скромная
обитель)
Touch
road
(touch
road),
everything
that
I
touch
turn
gold
(yeah)
Трогаю
дорогу
(трогаю
дорогу),
все,
к
чему
я
прикасаюсь,
превращается
в
золото
(да)
Try
test
me,
I
get
wicked
and
cold
(I'm
comin'
in,
comin'
in)
Попробуй
испытать
меня,
я
стану
злым
и
холодным
(Врываюсь,
врываюсь)
I
don't
bend,
I
don't
fold
or
wither
(nah)
Я
не
гнусь,
не
складываюсь
и
не
вяну
(нет)
Wray
& Nephew's
in
my
liver
(woy)
Wray
& Nephew
в
моей
печени
(эй)
I'm
the
uncle,
big
nigga
(whoa)
Я
дядя,
большой
негр
(вау)
Angry
black
man,
go
figure
(rah)
Злой
черный
мужчина,
догадайся
(ра)
Short
temper,
quick
trigger
(trigger)
Вспыльчивый,
быстро
нажимаю
на
курок
(курок)
Big
pimpin',
old
jigga,
gold
digger
Шикарно
живу,
старый
чувак,
золотоискательница
I
got
rid
of
her,
I'm
better
and
bigger,
don't
cry
me
a
river
(wah)
Я
избавился
от
нее,
я
стал
лучше
и
больше,
не
лей
по
мне
слезы
(ва)
I
don't
bend,
I
don't
break
or
fold
(fold)
Я
не
гнусь,
не
ломаюсь
и
не
складываюсь
(складываюсь)
I
don't
bend,
I
don't
break
or
fold
(fold)
Я
не
гнусь,
не
ломаюсь
и
не
складываюсь
(складываюсь)
I
don't
bend,
I
don't
break
or
fold
Я
не
гнусь,
не
ломаюсь
и
не
складываюсь
In
the
dark
and
cold,
what
have
you
been
told?
(You
what?)
В
темноте
и
холоде,
что
тебе
рассказывали?
(Что?)
Do
you
wanna
get
involved,
oh
(oh),
and
lose
control?
Хочешь
ввязаться,
о
(о),
и
потерять
контроль?
Do
you
wanna
see
me
switch
and
explode?
(Comin'
in,
comin'
in)
Хочешь
увидеть,
как
я
переключусь
и
взорвусь?
(Врываюсь,
врываюсь)
I'm
too
sturdy
(sturdy),
silly
sods
ain't
worthy
Я
слишком
крепкий
(крепкий),
глупые
болваны
недостойны
Watch
how
I
slide
through
so
superbly
Смотри,
как
я
великолепно
проскальзываю
Free
as
bird,
up,
and
I'm
early
(up,
and
I'm
early)
Свободен,
как
птица,
и
я
рано
встал
(рано
встал)
I
talk
firmly,
I
would
prefer
if
you
didn't
act
like
you
ain't
never
heard
me
Я
говорю
твердо,
я
бы
предпочел,
чтобы
ты
не
вела
себя
так,
будто
никогда
обо
мне
не
слышала
Follow
my
journey
(follow
my
journey)
Следуй
за
моим
путешествием
(следуй
за
моим
путешествием)
Don't
get
shirty,
stop
bein'
so
bitchy
and
nerdy
(fuck
you)
Не
злись,
перестань
быть
такой
стервозной
и
занудной
(пошла
ты)
I'm
flexin',
do
not
disturb
me,
I'm
the
best,
you
do
not
deserve
me
Я
выпендриваюсь,
не
беспокой
меня,
я
лучший,
ты
меня
не
заслуживаешь
I
got
enough
on
my
plate,
I
don't
need
no
lip
from
you,
just
shut
up
and
serve
me
(shut
up)
У
меня
и
так
полно
дел,
мне
не
нужны
твои
губы,
просто
заткнись
и
обслужи
меня
(заткнись)
I
ain't
talkin'
'bout
Christmas
turkey,
why
do
the
opps
have
to
do
me
dirty?
(Hmm)
Я
не
говорю
о
рождественской
индейке,
почему
враги
должны
поступать
со
мной
грязно?
(Хмм)
I
don't
bend,
I
don't
break
or
buckle
(buckle),
I
don't
know
about
shuttle
Я
не
гнусь,
не
ломаюсь
и
не
прогибаюсь
(прогибаюсь),
я
не
знаю
про
шаттл
Custom
plates
on
the
whip
not
subtle,
lyrics
so
soft
and
supple
(woo,
hah)
Незаметные
именные
номера
на
тачке,
тексты
такие
мягкие
и
податливые
(ву,
ха)
Don't
make
me
chuckle,
look
at
these
pricks
all
triggered
and
ruffled
Не
заставляй
меня
хихикать,
посмотри
на
этих
придурков,
все
взвинченные
и
взъерошенные
Say
they
want
smoke,
I'll
be
there
in
a
couple
Говорят,
что
хотят
дыма,
я
буду
там
через
пару
минут
(Comin'
in,
comin'
in)
I
don't
bend,
I
don't
break
or
fold
(fold)
(Врываюсь,
врываюсь)
Я
не
гнусь,
не
ломаюсь
и
не
складываюсь
(складываюсь)
I
don't
bend,
I
don't
break
or
fold
(fold)
Я
не
гнусь,
не
ломаюсь
и
не
складываюсь
(складываюсь)
I
don't
bend,
I
don't
break
or
fold
Я
не
гнусь,
не
ломаюсь
и
не
складываюсь
In
the
dark
and
cold,
what
have
you
been
told?
(You
what?)
В
темноте
и
холоде,
что
тебе
рассказывали?
(Что?)
Do
you
wanna
get
involved,
oh
(oh),
and
lose
control?
Хочешь
ввязаться,
о
(о),
и
потерять
контроль?
Do
you
wanna
see
me
switch
and
explode?
(Comin'
in,
comin'
in)
Хочешь
увидеть,
как
я
переключусь
и
взорвусь?
(Врываюсь,
врываюсь)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dylan Mills
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.