Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lover Man [Alternate Take] (Remastered)
Мужчина моей мечты [альтернативный дубль] (ремастеринг)
I
don't
know
why
but
I'm
feeling
so
sad
Не
знаю
почему,
но
мне
так
грустно,
I
long
to
try
something
I've
never
had
Мне
так
хочется
попробовать
то,
чего
у
меня
никогда
не
было.
Never
had
no
kissin',
oh,
what
I've
been
missin'
Никогда
не
целовался,
о,
как
же
я
страдал,
Lover
man,
oh,
where
can
you
be?
Девушка
моей
мечты,
где
же
ты?
The
night
is
cold
and
I'm
so
all
alone
Ночь
холодная,
а
я
совсем
один,
I'd
give
my
soul
just
to
call
you
my
own
Я
бы
отдал
свою
душу,
чтобы
назвать
тебя
своей.
Got
a
moon
above
me
but
no
one
to
love
me
Надо
мной
луна,
но
любить
меня
некому,
And
lover
man,
oh,
where
can
you
be?
И
девушка
моей
мечты,
где
же
ты?
I've
heard
it's
said
that
the
thrill
of
romance
Я
слышал,
говорят,
что
удовольствие
от
романа
Can
be
like
a
heavenly
dream
Может
быть
подобно
небесному
сну.
I
go
to
bed
with
a
prayer
that
you'll
make
love
to
me
Я
ложусь
спать
с
молитвой,
что
ты
будешь
любить
меня,
Someday
we'll
meet
and
you'll
dry
all
my
tears
Когда-нибудь
мы
встретимся,
и
ты
вытрешь
все
мои
слезы,
Then
whisper
sweet
little
things
in
my
ear
И
прошепчешь
милые
словечки
мне
на
ушко.
Hugging
and
kissing,
oh,
what
we've
been
missing
Объятия
и
поцелуи,
о,
как
же
мы
страдали,
Lover
man,
oh,
where
can
you
be?
Девушка
моей
мечты,
где
же
ты?
I've
heard
it's
said
that
the
thrill
of
romance
Я
слышал,
говорят,
что
удовольствие
от
романа
Can
be
like
a
heavenly
dream
Может
быть
подобно
небесному
сну.
I
go
to
bed
with
a
prayer
that
you'll
make
love
to
me
Я
ложусь
спать
с
молитвой,
что
ты
будешь
любить
меня,
Strange
as
it
seems
Как
бы
странно
это
ни
казалось.
Someday
we'll
meet
and
you'll
dry
all
my
tears
Когда-нибудь
мы
встретимся,
и
ты
вытрешь
все
мои
слезы,
Then
whisper
sweet
little
things
in
my
ear
И
прошепчешь
милые
словечки
мне
на
ушко.
Hugging
and
kissing,
oh,
what
we've
been
missing
Объятия
и
поцелуи,
о,
как
же
мы
страдали,
Lover
man,
oh,
where
can
you
be?
Девушка
моей
мечты,
где
же
ты?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jimmy Sherman, James O. Davis, Roger J. Ramirez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.