Django Reinhardt - Swanee River (Remastered, 1) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Swanee River (Remastered, 1) - Django ReinhardtÜbersetzung ins Deutsche




Swanee River (Remastered, 1)
Swanee River (Remastered, 1)
Way down upon the Swanee River,
Weit unten am Swanee Fluss,
Far, far away
Fern, fern von hier
That's where my heart is yearning ever,
Dort ist es, wohin mein Herz sich immer sehnt,
Home where the old folks stay
Heim, wo die Alten weilen
Way down upon the Swanee River,
Weit unten am Swanee Fluss,
Far, far away-hey
Fern, fern von hier-hey
Whoa, that's where my heart is yearning ever,
Whoa, dort ist es, wohin mein Herz sich immer sehnt,
Home where the old folks stay
Heim, wo die Alten weilen
All up and down the whole creation,
Überall in der ganzen Schöpfung,
Sadly I roam
Traurig wandere ich umher
I'm a still a-longin' for the old plantation,
Ich sehne mich immer noch nach der alten Plantage,
Oh, for the old folks at home
Oh, nach den Alten daheim
Ah-oh-oh!
Ah-oh-oh!
Oh, my my!
Oh, je!
Well, way down upon the Swanee River,
Nun, weit unten am Swanee Fluss,
Far, far away-hey.
Fern, fern von hier-hey.
Whoa, that's where my heart is yearning ever,
Whoa, dort ist es, wohin mein Herz sich immer sehnt,
Home where the old folks stay.
Heim, wo die Alten weilen.
All up and down the whole creation,
Überall in der ganzen Schöpfung,
Sadly I roam.
Traurig wandere ich umher.
I'm still a-longin' for the old plantation,
Ich sehne mich immer noch nach der alten Plantage,
And for the old folks at home.
Und nach den Alten daheim.
All the world is sad and dreary,
Die ganze Welt ist traurig und trüb,
Ev'rywhere I roam
Überall, wo ich umherziehe
Oh, darkies, how my heart grows weary,
Oh, wie mein Herz müde wird,
Far from the old folks at home
Fern von den Alten daheim
Far from the old folks at home
Fern von den Alten daheim
Far from the old folks at home
Fern von den Alten daheim
Far from the old folks at home
Fern von den Alten daheim





Autoren: S. Foster, F. Fisher


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.