Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lara-lara-lerê-lerê-laiê-leiê
Лара-лара-лере-лере-лаие-леие
Lerê,
Lara,
Lerê
Лере,
Лара,
Лере
Lara-lara-lerê-lerê-laiê-leiê
Лара-лара-лере-лере-лаие-леие
Lara-lara-lerê-lerê-laiê-leiê
Лара-лара-лере-лере-лаие-леие
Arrasa
o
meu
projeto
de
vida
Разрушаешь
ты
мои
мечты,
Querida,
estrela
do
meu
caminho
Любимая,
звезда
в
моей
ночи,
Espinho
cravado
em
minha
garganta
Ты
кость
в
горле,
ты
шип
острый,
A
santa
às
vezes
troca
meu
nome
Святая
имя
позабыла,
E
some
nas
altas
da
madrugada
Растаяла
под
утро
вдалеке.
Coitada,
trabalha
de
plantonista
Бедняжка,
на
работе
день
и
ночь,
Artista,
é
doida
pela
Portela
Актриса,
с
ума
сошла
по
Портеле,
Ói
ela,
vestida
de
verde
e
rosa
Глянь
на
неё,
в
зелёном
вся
и
розовом.
A
Rosa
garante
que
é
sempre
minha
Роза
твердит,
что
мне
принадлежит,
Quietinha,
saiu
pra
comprar
cigarro
Тихушница,
за
сигаретами
смылась,
Que
sarro,
trouxe
umas
coisas
do
Norte
Вот
комедия,
с
собой
с
Севера
привезла,
Que
sorte,
voltou
toda
sorridente
Вот
это
да,
вернулась
вся
сияя.
Demente,
inventa
cada
carícia
Безумная,
ласки
изобретает,
Egípcia,
me
encontra
e
me
vira
a
cara
Египтянка,
отвернётся,
встретив
взгляд,
Odara,
gravou
meu
nome
na
blusa
О
да,
на
футболке
вышила
имя,
Abusa,
me
acusa
Злоупотребляет,
обвиняет,
Revista
os
bolsos
da
calça
Карманы
мои
проверяет.
A
falsa
limpou
a
minha
carteira
Лгунья,
оставила
пустым
бумажник,
Maneira,
pagou
a
nossa
despesa
Ласковая,
оплатила
ужин,
Beleza,
na
hora
do
bom
me
deixa,
se
queixa
Красавица,
в
самый
разгар
на
меня
пеняет,
Que
coisa
mais
amorosa
Ну
что
за
прелесть
эта
Ah,
Rosa,
e
o
meu
projeto
de
vida
Ах,
Роза,
а
как
же
мои
мечты?
Bandida,
cadê
minha
estrela
guia?
Разбойница,
где
путеводная
звезда?
Vadia,
me
esquece
na
noite
escura
Бродяжка,
забыла
меня
в
ночи
кромешной,
Me
jura
que
um
dia
volta
pra
casa
Поклянись,
что
однажды
ты
вернёшься.
Arrasa
o
meu
projeto
de
vida
Разрушаешь
ты
мои
мечты,
Querida,
estrela
do
meu
caminho
Любимая,
звезда
в
моей
ночи,
Espinho
cravado
em
minha
garganta
Ты
кость
в
горле,
ты
шип
острый,
A
santa
às
vezes
me
chama
Alberto
Святая
меня
зовёт
Альберто,
Decerto
sonhou
com
alguma
novela
Наверняка,
сериал
ей
приснился,
Penélope,
espera
por
mim
bordando
Пенелопа,
меня
ожидает,
вышивая,
Suando,
ficou
de
cama
com
febre
В
поту,
слегла
с
температурой,
A
lebre,
como
é
que
ela
é
tão
fogosa
Зайчишка,
как
же
ты
пылка,
A
Rosa
jurou
seu
amor
eterno
Роза
клялась
мне
в
любви
бесконечной,
Meu
terno
ficou
na
tinturaria
А
мой
костюм
в
химчистке
остался,
Um
dia
me
trouxe
uma
roupa
justa
Как-то
раз
принесла
облегающий
наряд,
Me
gusta,
me
gusta
По
вкусу,
по
вкусу,
Cismou
de
dançar
um
tango
Вжилась
в
танго.
Meu
rango
sumiu
lá
da
geladeira
Мой
ужин
из
холодильника
пропал,
Caseira,
seu
molho
é
uma
maravilha
Хозяюшка,
твой
соус
- просто
диво,
Que
filha,
visita
a
família
em
Sampa
Доченька,
семью
навестила
в
Сан-Паулу,
Às
pampa,
às
pampa
Шикарно,
шикарно,
Voltou
toda
descascada
Вернулась
вся
измотанная.
A
fada,
acaba
com
a
minha
lira
Фея,
лиру
мою
разбивает,
A
gira,
esgota
a
minha
laringe
Жираф,
утомляет
гортань
мою,
Esfinge,
devora
a
minha
pessoa
Сфинкс,
поглощает
меня
целиком,
À
toa,
a
boa
Напрасно,
хорошая,
Que
coisa
mais
saborosa
Ну
что
за
прелесть
эта
Ah,
Rosa,
e
o
meu
projeto
de
vida
Ах,
Роза,
а
как
же
мои
мечты?
Bandida,
cadê
minha
estrela
guia?
Разбойница,
где
путеводная
звезда?
Vadia,
me
esquece
na
noite
escura
Бродяжка,
забыла
меня
в
ночи
кромешной,
Me
jura
que
um
dia
volta
pra
casa
Поклянись,
что
однажды
ты
вернёшься.
Arrasa
o
meu
projeto
de
vida
Разрушаешь
ты
мои
мечты,
Querida,
estrela
do
meu
caminho
Любимая,
звезда
в
моей
ночи,
Espinho
cravado
em
minha
garganta
Ты
кость
в
горле,
ты
шип
острый,
A
santa
às
vezes
troca
meu
nome
Святая
имя
позабыла,
E
some
nas
altas
da
madrugada
Растаяла
под
утро
вдалеке.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chico Buarque
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.