Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
geb
dir
10
Euro
sofort
wenn
du
deine
Nägel
verspeist
Дам
тебе
сразу
10
евро,
если
съешь
свои
ногти.
Und
kaum
hat
ich
das
gesagt
war's
mit
der
Pflege
vorbei.
И
не
успела
я
договорить,
как
с
маникюром
было
покончено.
Danach
hab
ich
erhöht
auf
100,
damits
kein
Hindernis
ist,
Потом
я
подняла
ставку
до
100,
чтобы
для
тебя
не
было
проблемой
Für
dich,
durch
die
Stadt
zu
brüllen:
Проорать
на
всю
улицу:
"Ich
habe
Kinder
gefickt!"
"Я
трахал
детей!"
Yeah,
da
geht
noch
mehr,
also
machten
wir
mal
1000
draus.
Ага,
можно
и
больше,
так
что
мы
подняли
до
1000.
Du
griffst
zur
Klinge,
Ты
схватила
лезвие,
Rasiertest
Kopf
plus
deine
Augenbrauen.
Сбрила
голову
налысо,
брови
долой.
Eine
Null
mehr
und
bemerkst
der
Druck
sein
kann,
Ещё
один
нолик,
и
ты
поймёшь,
на
что
способен
прессинг,
Du
bist
ne
Frau
und
du
lutschst
mein
Schwanz.
Ты
же
баба,
вот
и
соси
мой
шланг.
Eine
Null
mehr
und
bemerkst
der
Druck
sein
kann,
Ещё
один
нолик,
и
ты
поймёшь,
на
что
способен
прессинг,
Du
bist
ein
Mann
und
du
lutschst
mein
Schwanz.
Ты
же
мужик,
вот
и
соси
мой
шланг.
Für
ne
Viertelmillion
bist
du
im
Boot
За
четверть
ляма
полезешь
в
лодку
Und
versorgst
kleine
Kinder
mit
Cannabis
oder
Koks.
И
будешь
снабжать
детишек
травкой
или
коксом.
Ich
verdoppel
das
Geld
und
du
sitzt
bald
auf
nem
Berg,
Удвоим
куш,
и
скоро
будешь
сидеть
на
горе
бабла,
Also
verrate
deine
Freunde
denn
du
brauchst
sie
nicht
mehr.
Так
что
сдавай
своих
дружков,
они
тебе
больше
не
нужны.
Deine
Ehre
ist
vergangen,
du
bist
frei
von
Fesseln,
Твоя
честь
растоптана,
ты
свободна
от
оков,
Ich
geb
dir
eine
Million
und
lass
dich
Scheiße
fressen.
Дам
тебе
миллион
и
позволю
жрать
говно.
Du
tust
alles
für
Geld
und
Geld
macht
alles
mit
dir.
Ты
сделаешь
всё
за
деньги,
и
деньги
сделают
с
тобой
всё.
Scheiß
auf
alles
für
Geld,
bis
du
fast
halluzinierst.
В
пизду
всё
за
деньги,
пока
не
начнёшь
видеть
галюны.
Jetzt
ist
alles
an
Geld
endlich
in
deiner
Gewalt.
Теперь
все
эти
деньги,
наконец,
в
твоих
руках.
Doch
seit
all
dem
Tag
Geld
hast
du
nur
Scheiße
am
Hals.
Но
с
тех
пор,
как
ты
получила
эти
деньги,
у
тебя
одна
хуйня
на
уме.
Jetzt
hast
du
zehn
Tacken
Теперь
у
тебя
есть
десятка,
Und
brauchst
erstmal
ne
Thai-Maniküre.
И
тебе
нужен
тайский
маникюр.
Aber
die
Kohle
reicht
leider
nichtmal
für
ein'
deiner
Füße.
Но
этой
суммы
не
хватит
даже
на
один
твой
палец.
Mit
den
100
wird
es
Zeit
deinen
Ruf
wieder
herzustellen
Со
ста
рублями
пришло
время
восстановить
твою
репутацию,
Und
dein
neuer
Image-Berater
hilft
gerne
in
Härtefällen.
И
твой
новый
имиджмейкер
поможет
в
самых
сложных
случаях.
1000
reichen
aus
um
deine
Optik
neu
aufzufrischen,
Тысячки
хватит,
чтобы
освежить
твой
внешний
вид,
Dir
mit
tätowierten
Binsenweißheiten
die
Haut
zu
schmücken.
Украсить
твою
кожу
татуировками
с
банальными
истинами.
Du
hast
den
K
jetzt
aber
fühlst
dich
benutzt,
У
тебя
теперь
есть
косарь,
но
ты
чувствуешь
себя
использованной,
Abilfe
verschaffen
Liftings
mimischer
Züge
und
Brust.
Подтяжка
лица
и
груди
помогут
вернуть
уверенность.
Seit
den
100K
hast
du
homoerotische
Träume
После
ста
тысяч
у
тебя
начались
гомоэротические
сны,
Und
unterziehst
dich
bei
Wunderheilern
klingonischen
Bräuten.
И
ты
обращаешься
за
помощью
к
знахарям-клингoншам.
Trotz
der
250.000
aus
Drogengeschäften
Несмотря
на
250
000
от
наркоторговли,
Ist
nach
dem
Tod
eines
der
Kinder
mit
Kaution
nicht
zu
rechnen.
После
смерти
одного
из
детей
о
залоге
не
может
быть
и
речи.
Für
ne
halbe
Mille
hast
du
deine
Freunde
verraten
За
полмиллиона
ты
сдала
своих
друзей
Und
sitzt
alleine
mit
deinem
Butler
in
nem'
Häusschen
mit
Garten.
И
теперь
сидишь
одна
со
своим
дворецким
в
домике
с
садом.
Für
die
Eins
mit
Sechs
Nullen
hast
du
Scheiße
gefressen,
За
лям
ты
наелась
говна,
Aber
warum
nicht?
Mundspülung
3 Euro
60.
Но
почему
бы
и
нет?
Ополаскиватель
для
рта
3.60.
Du
tust
alles
für
Geld
und
Geld
macht
alles
mit
dir.
Ты
сделаешь
всё
за
деньги,
и
деньги
сделают
с
тобой
всё.
Scheiß
auf
alles
für
Geld,
bis
du
fast
halluzinierst.
В
пизду
всё
за
деньги,
пока
не
начнёшь
видеть
галюны.
Jetzt
ist
alles
an
Geld
endlich
in
deiner
Gewalt.
Теперь
все
эти
деньги,
наконец,
в
твоих
руках.
Doch
seit
all
dem
Tag
Geld
hast
du
nur
Scheiße
am
Hals.
Но
с
тех
пор,
как
ты
получила
эти
деньги,
у
тебя
одна
хуйня
на
уме.
Du
brauchst
Geld,
weil
nur
Geld
dich
glücklich
macht.
Тебе
нужны
деньги,
потому
что
только
деньги
делают
тебя
счастливой.
Sie
diese
Welt
nimmt
nie
Rücksicht
was
zählt.
Этот
мир
не
считается
ни
с
чем.
Is
nur
Geld
und
Erfolg,
also
hol
dir
dein
Geld
Важны
только
деньги
и
успех,
так
что
возьми
свои
деньги
Und
dann
kauf
dir
dein
Stolz.
И
купи
себе
гордость.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Patrick Hurtienne
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.