Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
lieg
im
Bett
und
hör
so
Stimmen
mit
der
Zeit,
I
lie
in
bed
and
listen
to
her
voices
over
time,
Augen
zu,
Augen
auf,
die
gehn'
nicht
weg
man
ohne
Scheiß.
Eyes
closed,
eyes
open,
they
don't
go
away,
no
shit.
Ein
Mann
der
schreit
und
ne
Frau
die
laut
kreischt.
A
man
who
screams
and
a
woman
who
screams
out
loud.
Ey
ich
kann
das
nicht
ertragen,
irgendwo
tut
sie
mir
leid.
Hey,
I
can't
stand
it,
somewhere
I
feel
sorry
for
her.
Ich
stehe
auf,
hier
ist
es
immer
viel
zu
kalt.
I
get
up,
it's
always
too
cold
here.
Ich
zieh
ne
Hose
an
und
setz
mich
auf
meinen
Stuhl
I
put
on
some
pants
and
sit
down
on
my
chair
Fang
an
zu
schreiben.
Start
writing.
Danach
halte
ich
kurz
inne,
sind
die
Stimmen
wohl
schon
weg?
Then
I
pause
for
a
moment,
are
the
voices
gone
yet?
Ich
hab
hier
öfters
was
gehört,
Streiten,
Klopfen
oder
Sex.
I've
heard
a
lot
here,
arguing,
knocking,
or
sex.
Nachbarn
- Flurgestalten
ohne
Namen.
Neighbors
- hallway
figures
without
names.
Die
dich
nur
im
Aufzug
mustern
ohne
irgendwas
zu
sagen.
Who
just
stare
at
you
in
the
elevator
without
saying
anything.
Ich
steh
manchmal
so
im
Flur
und
hör
wenn
wer
was
sagt.
Sometimes
I
stand
in
the
hallway
and
listen
when
someone
says
something.
Ich
steh
manchmal
so
im
Flur
und
höre
einfach
auf
zu
atmen.
Sometimes
I
just
stand
in
the
hallway
and
stop
breathing.
Ihre
Aura
macht
mich
krank,
Their
aura
makes
me
sick,
Sie
sind
wie
Monster
oder
Zombies,
They
are
like
monsters
or
zombies,
Ich
komm
nicht
gegen
sie
an.
I
can't
stand
them.
Und
schon
wieder
geht
das
Licht
im
Flur,
And
again
the
light
goes
out
in
the
hallway,
Ich
schau
durch
den
Spion.
I
look
through
the
peephole.
Doch
jedes
mal
wenn
ich
das
mache
But
every
time
I
do
Ist
schon
keiner
mehr
zu
sehen.
No
one
is
there.
Doch
sie
kriegen
mich
nicht,
nein.
But
they
won't
get
me,
no.
Ich
lass
keinen
von
ihnen
rein.
I
won't
let
any
of
them
in.
Ganz
egal
wie
laut
sie
schrein':
No
matter
how
loud
they
shout:
"Halt
die
Fresse
du
Wichser!"
"Shut
your
mouth,
you
jerk!"
Sie
geh'n
auf
meine
Nerven,
sie
suchen
mich
nachts
heim.
They
get
on
my
nerves,
they
haunt
me
at
night.
Sie
steh'n
einfach
im
Flur,
zieh'n
aus
und
zieh'n
ein.
They
just
stand
in
the
hall,
move
out
and
move
in.
Sie
stören
meine
Ruhe,
sie
Klopfen
und
sie
schreien.
They
disturb
my
peace,
they
knock
and
they
scream.
Früh
am
Abend
da
kommen
sie,
Early
in
the
evening
they
come,
Nachbarn
sind
Zombies.
Neighbors
are
zombies.
Klopft
da
grade
jemand
oder
bild'
ich
es
mir
ein?
Is
someone
knocking
or
am
I
imagining
it?
Ich
verlass
besser
die
Wohnung
oder
warte
scheiße,
nein.
I
better
leave
the
apartment
or
wait,
shit,
no.
Ich
kann
nicht
durch
den
Flur
die
hab'n
selber
'n
Spion.
I
can't
go
through
the
hall,
they
have
their
own
peephole.
Das
Licht
geht
automatisch
an,
dann
können
sie
mich
seh'n.
The
light
goes
on
automatically,
then
they
can
see
me.
Ich
bleibe
besser
hier
und
I'd
better
stay
here
and
Schließe
ab,
schließe
ab,
schließe
ab,
schließe
ab.
Lock
it,
lock
it,
lock
it,
lock
it.
Es
ist
fast
wieder
Nacht,
es
sind
die
Biester
am
aktivsten.
It's
almost
night
again,
they're
most
active
then.
Kann
mich
hier
nicht
verkriechen,
Can't
hide
here,
Muss
aufschließen,
vor
die
Tür
gehen,
Have
to
unlock,
go
to
the
door,
Hab
ich
sonst
immer
vermieden.
I've
always
avoided
that.
Aber
diesen
Abend
kann
ich
nicht
warten
oder
gar
schlafen,
But
this
evening
I
can't
wait
or
even
sleep,
Wenn
ich
weiß
das
sie
da
draußen
sind
When
I
know
they're
out
there
Und
Riesenhunger
haben.
And
they're
hungry
as
hell.
Also
Türe
wieder
offen
und
mit
Tempo
ab
zum
Lift,
So
I
open
the
door
again
and
head
for
the
elevator
at
a
fast
pace,
Doch
der
Pfeil
nach
oben
sagt
mir,
But
the
up
arrow
tells
me,
Da
hat
irgendwer
gedrückt.
Someone
pressed
it.
Lauf
das
Treppenhaus
hinunter,
Run
down
the
stairs,
Stimmen
hallen
durch
das
Haus,
Voices
echo
through
the
house,
Die
wenn
ich
inne
halte
weg
sind,
Which
disappear
when
I
stop,
Ich
glaube
ich
falle
auf,
muss
hier
raus.
I
think
I'm
being
noticed,
I
have
to
get
out
of
here.
Raus
aus
diesem
Haus,
ich
kann
niemandem
mehr
trauen,
nichtmal
Kindern
oder
Frauen.
Get
out
of
this
house,
I
can't
trust
anyone
anymore,
not
even
children
or
women.
Und
so
steh
ich
vor
der
Tür,
seh
mich
als
gerettet.
And
so
I
stand
at
the
door,
seeing
myself
as
saved.
Doch
irgendwas
das
stimmt
nicht,
was
habe
ich
vergessen?
But
something's
wrong,
what
have
I
forgotten?
Und
plötzlich
fällt
mir
ein
wieso
ich
immer
oben
bleib.
And
suddenly
I
remember
why
I
always
stay
upstairs.
Die
Welt
besteht
aus
Nachbarn.
The
world
consists
of
neighbors.
Sie
geh'n
auf
meine
Nerven,
sie
suchen
mich
nachts
heim.
They
get
on
my
nerves,
they
haunt
me
at
night.
Sie
steh'n
einfach
im
Flur,
zieh'n
aus
und
zieh'n
ein.
They
just
stand
in
the
hall,
move
out
and
move
in.
Sie
stören
meine
Ruhe,
sie
Klopfen
und
sie
schreien.
They
disturb
my
peace,
they
knock
and
they
scream.
Früh
am
Abend
da
kommen
sie,
Early
in
the
evening
they
come,
Nachbarn
sind
Zombies.
Neighbors
are
zombies.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Patrick Hurtienne
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.