Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through the Wire
Сквозь проволоку
I
drink
a
Boost
for
breakfast,
an
Ensure
for
dessert
На
завтрак
пью
Boost,
на
десерт
– Ensure,
милая,
Somebody
ordered
pancakes,
I
just
sip
the
sizzurp
Кто-то
заказал
блинчики,
а
я
потягиваю
сиропчик,
That
right
there
could
drive
a
sane
man
berserk
Даже
здравомыслящего
это
может
вывести
из
себя,
Not
to
worry,
Mr.
H-to-the-Izzo's
back
to
wi-zerk
Не
беспокойся,
милая,
мистер
H-to-the-Izzo
вернулся
к
жизни,
How
do
you
console
my
mom
or
give
her
light
support
Как
мне
утешить
маму,
как
поддержать
её,
Telling
her
her
son's
on
life
support?
Сказать
ей,
что
её
сын
на
аппарате
жизнеобеспечения?
And
just
imagine
how
my
girl
feel
И
только
представь,
каково
моей
девушке,
On
the
plane,
scared
as
hell
that
her
guy
look
like
Emmett
Till
В
самолете,
до
смерти
напуганной,
что
её
парень
выглядит
как
Эммет
Тилл,
She
was
with
me
before
the
deal,
she
been
trying
to
be
mine
Она
была
со
мной
до
контракта,
старалась
быть
моей,
She
a
Delta,
so
she
been
throwing
that
Dynasty
sign
Она
из
"Дельты",
так
что
она
показывала
знак
"Династии",
No
use
in
me
tryin
to
be
lyin',
I
been
trying
to
be
signed
Нет
смысла
мне
врать,
я
пытался
подписать
контракт,
Trying
to
be
a
millionaire,
how
I
used
two
lifelines
Пытался
стать
миллионером,
как
я
использовал
две
подсказки,
In
the
same
hospital
where
Biggie
Smalls
died
В
той
же
больнице,
где
умер
Бигги
Смоллс,
The
doctor
said
I
had
blood
clots,
but
I
ain't
Jamaican,
man
Врач
сказал,
что
у
меня
тромбы,
но
я
же
не
ямаец,
Story
on
MTV
and
I
ain't
trying
to
make
a
band
История
на
MTV,
а
я
не
пытаюсь
создать
группу,
I
swear
this
right
here,
history
in
the
making,
man
Клянусь,
это
прямо
здесь,
история
творится
на
глазах,
What
if
somebody
from
the
Chi'
that
was
ill
got
a
deal
Что,
если
бы
кто-то
из
Чикаго,
кто
был
болен,
получил
контракт
On
the
hottest
rap
label
around?
На
самом
крутом
рэп-лейбле?
But
he
wasn't
talking
about
coke
and
birds
Но
он
не
говорил
о
кокаине
и
птицах,
It
was
more
like
spoken
word
Это
было
больше
похоже
на
spoken
word,
Except
he's
really
putting
it
down?
За
исключением
того,
что
он
действительно
выкладывался?
And
he
explained
the
story
about
how
blacks
came
from
glory
И
он
рассказал
историю
о
том,
как
черные
пришли
из
славы,
And
what
we
need
to
do
in
the
game
И
что
нам
нужно
делать
в
игре,
Good
dude,
bad
night,
right
place,
wrong
time
Хороший
парень,
плохая
ночь,
нужное
место,
неподходящее
время,
In
the
blink
of
a
eye,
his
whole
life
changed
В
мгновение
ока
вся
его
жизнь
изменилась,
If
you
could
feel
how
my
face
felt,
you
would
know
how
Mase
felt
Если
бы
ты
чувствовала
то,
что
чувствовало
мое
лицо,
ты
бы
знала,
что
чувствовал
Mase,
Thank
God
I
ain't
too
cool
for
the
safe
belt!
Слава
Богу,
я
не
слишком
крут
для
ремня
безопасности!
I
swear
to
God
driver
two
wants
to
sue
Клянусь
Богом,
второй
водитель
хочет
подать
в
суд,
I
got
a
lawyer
for
the
case
to
keep
what's
in
my
safe
safe
У
меня
есть
адвокат
по
этому
делу,
чтобы
сохранить
то,
что
в
моем
сейфе,
My
dawgs
couldn't
tell
if
I
Мои
кореша
не
могли
сказать,
Looked
like
Tom
Cruise
in
Vanilla
Sky,
it
was
televised
Был
ли
я
похож
на
Тома
Круза
в
"Ванильном
небе",
это
показывали
по
телевизору,
There's
been
an
accident
like
GEICO
Случилась
авария,
как
в
рекламе
GEICO,
They
thought
I
was
burnt
up
like
Pepsi
did
Michael
Они
думали,
что
я
сгорел,
как
Майкл
в
рекламе
Pepsi,
I
must
got
a
angel
У
меня,
должно
быть,
есть
ангел-хранитель,
'Cause
look
how
death
missed
his
ass
Потому
что
смотри,
как
смерть
промахнулась,
Unbreakable,
what
you
thought,
they'd
call
me
Mr.
Glass?
Несокрушимый,
что
ты
думала,
они
назовут
меня
Мистер
Стекло?
Look
back
on
my
life
like
the
Ghost
of
Christmas
Past
Оглядываюсь
на
свою
жизнь,
как
Призрак
Прошлого
Рождества,
Toys
"R"
Us
where
I
used
to
spend
that
Christmas
cash
Toys
"R"
Us,
где
я
тратил
свои
рождественские
деньги,
And
I
still
won't
grow
up,
I'm
a
grown-ass
kid
И
я
все
еще
не
повзрослел,
я
взрослый
ребенок,
Swear
I
should
be
locked
up
for
stupid
shit
that
I
did
Клянусь,
меня
должны
были
посадить
за
ту
глупость,
что
я
сделал,
But
I'm
a
champion,
so
I
turned
tragedy
to
triumph
Но
я
чемпион,
поэтому
я
превратил
трагедию
в
триумф,
Make
music
that's
fire,
spit
my
soul
through
the
wire
Создаю
музыку,
которая
горит,
изливаю
свою
душу
сквозь
проволоку,
You
know
what
I'm
saying
Ты
понимаешь,
о
чем
я,
When
the
doctor
told
me
I
had
a
um,
Когда
врач
сказал
мне,
что
у
меня
будет
пластина
на
подбородке,
I
was
goin'
to
have
a
plate
on
my
chin
Я
сказал,
чувак,
I
said
dog,
Ты
не
подумал,
ты
не
понял,
Don't
you
think
didn't
you
realize
Что
я
теперь
никогда
не
пройду
контроль
в
аэропорту,
I'll
never
make
it
on
the
plane
now
И
так
проблем
хватает
с
этими
украшениями,
It's
bad
enough
I
got
all
this
jewelry
on
Ты
серьезно,
что
ли?
Can't
be
serious
man
Да
ладно
тебе.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.