Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Artemis și Callisto
Artemis und Callisto
Femelă,
îs
două
ore
deja
de
când
te
gătești
Weibchen,
du
machst
dich
schon
seit
zwei
Stunden
fertig
Zici
că
ești
ciorbă
de
văcuță,
hai
mai
repede
Man
könnte
meinen,
du
bist
Rinderbrühe,
komm,
schneller
Am
băut
juma
de
sticlă
de
whisky
așteptându-te
Ich
hab
'ne
halbe
Flasche
Whisky
getrunken,
während
ich
auf
dich
gewartet
hab
Dar
e
oare
posibil?
Tu
ai
vrut
la
party-ul
ăsta,
nu
eu
Aber
ist
das
denn
möglich?
Du
wolltest
doch
zu
dieser
Party,
nicht
ich
Las-o-n...
Lass
es
sein...
Sorb
apusul
cu
gheață
din
cristal
Ich
schlürfe
den
Sonnenuntergang
mit
Eis
aus
Kristall
Ea
se
gătește
pe
bucătăreasa
cu
Bisbal
Sie
macht
sich
fertig
zu
Bucătăreasa
mit
Bisbal
Într-un
chill
de
sexagenari,
gen
copiii-s
mari
In
einem
Chill
von
Sechzigjährigen,
so
nach
dem
Motto,
die
Kinder
sind
groß
"Peace,
man!"
zice
curierul
"Peace,
Mann!"
sagt
der
Kurier
Isolda,
eu-s
Tristan,
las-o
aici!
Isolde,
ich
bin
Tristan,
lass
es
hier!
A
mea
Artemis
e
zeiță
Meine
Artemis
ist
eine
Göttin
Oarecum
subînțeles,
dar
tre′
să
sune
a
sentință,
știi?
Irgendwie
selbstverständlich,
aber
es
muss
wie
ein
Urteil
klingen,
weißt
du?
Nopți
de
foc
ce
prind
ființă
Feurige
Nächte,
die
Gestalt
annehmen
Mă
fac
să
schimb
din
timp
în
timp
chestii-n
locuință
și
Bringen
mich
dazu,
von
Zeit
zu
Zeit
Dinge
in
der
Wohnung
zu
ändern
und
Ea
și
eu
știm
c-o
fac
cu
plăcere
Sie
und
ich
wissen,
dass
ich
es
gern
tue
Îi
pun
mâna
ei
la
gura
ei
și-o
fac
în
tăcere
Ich
lege
ihre
Hand
auf
ihren
Mund
und
tue
es
schweigend
Că
vrea
huh-la
ei
de
gura
ei,
mergem
la
petrecere
Weil
sie
es
so
will,
wegen
ihres
Mundwerks,
gehen
wir
zur
Party
Cică-i
acolo
tot
ce
se
cere,
hmm,
nu
bine!
Angeblich
gibt's
da
alles,
was
angesagt
ist,
hmm,
nicht
gut!
Și
a
fost
exact
cum
s-a
povestit
Und
es
war
genau,
wie
man
es
erzählt
hat
Acu-ntre
muritori,
zeița
dispare
subit,
puff
Jetzt
unter
Sterblichen
verschwindet
die
Göttin
plötzlich,
puff
Îi
văd
pupilele-ntr-o
oră,
beam
ca
tristul
Ich
sehe
ihre
Pupillen
in
einer
Stunde,
trank
wie
ein
Trauerkloß
Ea
mi-o
prezintă
pe
Callisto...
Sie
stellt
mir
Callisto
vor...
O
blondă
din
soare,
cu
ochii
ocean
Eine
Blondine
aus
Sonne,
mit
Ozeanaugen
Și
pielea
ninsoare,
dar
puneam
prinsoare
că
totuși
frigea
Und
Haut
wie
Schnee,
aber
ich
hätte
gewettet,
dass
sie
trotzdem
brannte
Buze
prea
roșii,
Artemis
și
ea
Zu
rote
Lippen,
Artemis
und
sie
Deja
se
știu
bine
la
cum
se
priveau
ceva-n
mine-mi
spunea
Kennen
sich
schon
gut,
so
wie
sie
sich
ansahen,
etwas
in
mir
sagte
es
mir
Lasă-le
pe
ele
două,
da
pe
ele
două
Lass
die
beiden
allein,
ja,
die
beiden
Cu
tine
iese
de
nouă,
nu
nu,
nu
te
băga
Mit
dir
wird
das
'ne
Neun,
nein
nein,
misch
dich
nicht
ein
Lasă-le
pe
ele
două,
da,
pe
ele
două
Lass
die
beiden
allein,
ja,
die
beiden
Cu
tine
iese
de
nouă,
astă-seară-i
despre
ea
Mit
dir
wird
das
'ne
Neun,
heute
Abend
geht
es
um
sie
E
despre
ea,
astă-seară-i
despre
ea
Es
geht
um
sie,
heute
Abend
geht
es
um
sie
E
despre
ea,
astă-seară-i
despre...
Es
geht
um
sie,
heute
Abend
geht
es
um...
Ne-am
tras
deoparte
toți
trei
să
stăm
de
vorbă,
cică
Wir
drei
zogen
uns
zurück,
um
zu
reden,
angeblich
Eu
unul
n-am
scos
niciun
cuvânt,
doar
o
plombă
mică
Ich
für
meinen
Teil
hab
kein
Wort
gesagt,
nur
eine
kleine
Plombe
verloren
Păcătuiam
în
gând,
mai
gâtuiam
o
sticlă
Ich
sündigte
in
Gedanken,
würgte
noch
eine
Flasche
hinunter
Ele
vorbesc
de
mine
și
râd,
gen
uite-l
cum
se-oftică!
pss
Sie
reden
über
mich
und
lachen,
so
nach
dem
Motto:
Schau,
wie
er
sich
ärgert!
Pss
Când
mă-ntorc
de
la
baie
nu
mai
sunt
Als
ich
vom
Klo
zurückkomme,
sind
sie
nicht
mehr
da
Zici
că-i
nunta
lui
Adi,
în
jurul
meu
numai
sâni
Man
könnte
meinen,
es
ist
Adis
Hochzeit,
um
mich
herum
nur
Brüste
Dar
eu
caut
doar
patru,
mă
uit
de-a
lungul,
de-a
latul
Aber
ich
suche
nur
vier,
schaue
kreuz
und
quer
Scot
telefonul,
"Send
to
Artemis",
nu
mai
sun
Zücke
das
Handy,
"Send
to
Artemis",
ich
rufe
nicht
mehr
an
Primesc
reply
instant,
în
trei
minute
Uber
Bekomme
sofort
Antwort,
in
drei
Minuten
Uber
Și-ar
merge
și
Callisto
cu
noi
la
noi
dacă
nu
mă
supăr
Und
Callisto
würde
auch
mit
uns
zu
mir
kommen,
wenn
es
mir
nichts
ausmacht
Juma
de
oră
după,
bucățile
se
pupă
Eine
halbe
Stunde
später
küssen
sich
die
Stücke
Single
malt
cald
face
ghețarul
să
se
surpe
Warmer
Single
Malt
lässt
den
Gletscher
einstürzen
Le
sorb
de
aici
din
fotoliul
meu
de
piele
Ich
schlürfe
sie
von
hier
aus
meinem
Ledersessel
Sunt
frumoase
zici
că-s
iele
Sie
sind
schön,
man
könnte
meinen,
es
sind
Iele
Buzele
alea
cred
că-s
miere
Diese
Lippen
sind
wohl
Honig
Fac
animalul
din
mine
să
zbiere
în
tăcere
Bringen
das
Tier
in
mir
zum
stillen
Schrei
Scriu
pe
muzica
suspinelor
de
plăcere...
Schreibe
zur
Musik
der
Lustseufzer...
O
blondă
din
soare,
cu
ochii
ocean
Eine
Blondine
aus
Sonne,
mit
Ozeanaugen
Și
pielea
ninsoare,
doar
lua
o
gustare
de
Artemis
a
mea
Und
Haut
wie
Schnee,
nahm
nur
einen
Happen
von
meiner
Artemis
Buze
prea
roșii,
cad
peste
ea
Zu
rote
Lippen,
fallen
über
sie
her
Descifrez
suspine
mă
vor
și
pe
mine
dar
mi-e
bine
așa...
Ich
entschlüssle
Seufzer,
sie
wollen
mich
auch,
aber
mir
geht's
gut
so...
Lasă-le
pe
ele
două,
da
pe
ele
două
Lass
die
beiden
allein,
ja,
die
beiden
Cu
tine
iese
de
nouă,
nu
nu,
nu
te
băga
Mit
dir
wird
das
'ne
Neun,
nein
nein,
misch
dich
nicht
ein
Lasă-le
pe
ele
două,
da,
pe
ele
două
Lass
die
beiden
allein,
ja,
die
beiden
Cu
tine
iese
de
nouă,
astă-seară-i
despre
ea
Mit
dir
wird
das
'ne
Neun,
heute
Abend
geht
es
um
sie
E
despre
ea,
astă-seară-i
despre
ea
Es
geht
um
sie,
heute
Abend
geht
es
um
sie
E
despre
ea,
astă-seară-i
despre...
Es
geht
um
sie,
heute
Abend
geht
es
um...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Eu
Veröffentlichungsdatum
01-06-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.