Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Heaven when I Die
Милые небеса, когда я умру
Beefsteak
when
I'm
hungry,
whiskey
when
I'm
dry.
Бифштекс,
когда
я
голоден,
виски,
когда
я
хочу
пить.
Greenbacks
when
I'm
hard-up
and
sweet
heaven
when
I
die.
Деньги,
когда
я
на
мели,
и
милые
небеса,
когда
я
умру.
When
I
was
down
in
that
old
jailhouse
my
friends
just
walked
on
by.
Когда
я
сидел
в
старой
тюрьме,
мои
друзья
просто
проходили
мимо.
Nobody
came
'round
to
see
about
me
an
I
couldn't
help
but
wonder
why.
Никто
не
пришел
меня
проведать,
и
я
не
мог
не
задаться
вопросом,
почему.
Pappy
was
a
ramblin'
man,
he
gambled
from
town
to
town.
Папаша
был
бродягой,
он
играл
в
азартные
игры
от
города
к
городу.
I'm
gona
be
a
rambler
boys,
ain't
never
gona
settle
down.
Я
тоже
буду
бродягой,
ребята,
никогда
не
остепенюсь.
Hold
me
when
I'm
sad
and
blue,
oh
baby,
kiss
me
when
I
cry.
Обними
меня,
когда
мне
грустно,
милая,
поцелуй
меня,
когда
я
плачу.
All
I
want
is
a
pretty
little
girl
to
love
me
'til
the
day
that
I
die,
Все,
чего
я
хочу,
это
хорошенькую
девушку,
которая
будет
любить
меня
до
самой
моей
смерти,
Sweet
heaven
when
I
die.
Милые
небеса,
когда
я
умру.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Claud Grant
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.