Doc Watson - The Cyclone of Ryecov - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Cyclone of Ryecov - Doc WatsonÜbersetzung ins Russische




The Cyclone of Ryecov
Циклон в Райкове
Oh, listen today to the story I tell,
О, послушай сегодня историю, что поведаю я,
It's sadned with tear dimmed eyes,
Она полна грусти, слёз и печали,
Of a dreadful cyclone that came this way,
О страшном циклоне, что пронёсся здесь,
And blew our schoolhouse away.
И школу нашу с собой он умчал.
Rye Cove, Rye Cove
Райков, Райков,
The place of my childhood and home,
Место, где детство мое пролетело,
Where in life's early morn I once loved to roam,
Где на заре жизни бродить я любил,
But now it's so silent and lone.
Но сейчас там так тихо и пусто.
When the great storm appeared it darkened the air,
Когда буря разразилась, тьма небо скрыла,
And the lightning flashed over the sky,
И молнии небосклон рассекали,
Then the children all cried, "Don't take us away,
Тогда дети все плакали: «Не забирайте нас,
But spare us to go back home."
Пощадите, домой верните».
Rye Cove, Rye Cove
Райков, Райков,
The place of my childhood and home,
Место, где детство мое пролетело,
Where in life's early morn I once loved to roam,
Где на заре жизни бродить я любил,
But now it's so silent and lone.
Но сейчас там так тихо и пусто.
Oh the mothers so sad and fathers the same,
О, матери в печали, и отцы убиты,
They came to this horrible scene,
Пришли они к месту скорби и боли,
Then searching and crying each found their own child,
Искали, рыдая, и находили детей,
Dying on a pillow of stone.
Умирающих на ложе из камня.
Lord give us a home far beyond the blue skies,
Господь, дай нам кров над синевой небесной,
Where storms and cyclones are unknown,
Где бури и циклоны не страшны,
And there will we stand and gladly clasp hands,
И там мы будем стоять, держась за руки,
With our children in their heavenly home.
С детьми, что обрели вечный дом.
Rye Cove, Rye Cove
Райков, Райков,
The place of my childhood and home,
Место, где детство мое пролетело,
Where in life's early morn I once loved to roam,
Где на заре жизни бродить я любил,
But now it's so silent and lone.
Но сейчас там так тихо и пусто.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.