Dod - Jolie (feat. T2R & Minissia) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Jolie (feat. T2R & Minissia) - DodÜbersetzung ins Deutsche




Jolie (feat. T2R & Minissia)
Hübsch (feat. T2R & Minissia)
C'est beau d'aimer, c'est moche de souffrir
Es ist schön zu lieben, es ist hässlich zu leiden
Je suis jamais sérieux toujours entrain de rire
Ich bin nie ernst, immer am Lachen
Involontairement je joue avec ces sentiments
Unfreiwillig spiele ich mit ihren Gefühlen
Tous les jours elle me fait des compliments
Jeden Tag macht sie mir Komplimente
Moi j'avoue des fois je luis mens
Ich gebe zu, manchmal lüge ich sie an
Je veux pas la perdre c'est pour ça que je lui mens
Ich will sie nicht verlieren, deshalb lüge ich sie an
J'aime te voir sourire et joyeuse
Ich liebe es, dich lächeln und fröhlich zu sehen
Mais chaque jour je te rends malheureuse
Aber jeden Tag mache ich dich unglücklich
Et j'aime pas trop me prendre la tête
Und ich mag es nicht, mir groß den Kopf zu zerbrechen
Que des calculs il me faut de l'espèce
Nur Berechnungen, ich brauche Kohle
Eh j'ai peu de temps pour toi
Eh, ich habe wenig Zeit für dich
Tu me dis que je favorise plus mes potos que toi
Du sagst mir, dass ich meine Kumpels mehr bevorzuge als dich
Tu fais la malah tu me prends pour acquis, acquis
Du machst Drama, du nimmst mich für selbstverständlich, selbstverständlich
Toujours pas de bague chérie rien n'est acquis
Immer noch kein Ring, Schatz, nichts ist sicher
Rien est acquis, rien est acquise
Nichts ist sicher, nichts ist gewonnen
Tu n'es pas toujours titulaire je ne t'appartiens pas
Du bist nicht immer Stammspielerin, ich gehöre dir nicht
On n'est pas marié je ne t'appartiens pas
Wir sind nicht verheiratet, ich gehöre dir nicht
Même si je t'aime mon bébé c'est comme ça
Auch wenn ich dich liebe, mein Baby, es ist so
Honore-moi et après ça oui je serais à toi
Ehre mich, und danach, ja, werde ich dir gehören
Quand elle danse tu peux en perdre la vue
Wenn sie tanzt, kannst du den Verstand verlieren
Et tu te rends compte qu'elle est jolie
Und du merkst, dass sie hübsch ist
Elle met tous le homme ouais au garde a vous
Sie lässt alle Männer, ja, strammstehen
Si tu t'approches tu feras ce qu'elle dit
Wenn du dich näherst, wirst du tun, was sie sagt
Et tu te rends compte qu'elle est jolie
Und du merkst, dass sie hübsch ist
Et tu te rends compte qu'elle est jolie
Und du merkst, dass sie hübsch ist
Ce soir on avait encore un rancard
Heute Abend hatten wir wieder ein Rendezvous
Comme dab avec mes potos moi je me barre
Wie üblich haue ich mit meinen Kumpels ab
Rappel sur Rappel non je décroche pas
Anruf über Anruf, nein, ich gehe nicht ran
Lover arrête de m'harceler je répondrais pas
Liebling, hör auf, mich zu belästigen, ich werde nicht antworten
J'ai encore pas tenu ma promesse
Ich habe wieder mein Versprechen nicht gehalten
J'suis sur je suis ingrat je profite de sa gentillesse
Ich bin sicher, ich bin undankbar, ich nutze ihre Freundlichkeit aus
Elle ne mérite pas tout le mal qu'je lui cause
Sie verdient nicht all das Leid, das ich ihr zufüge
Je sais que pour moi elle mettrait sa vie sur pause
Ich weiß, dass sie für mich ihr Leben auf Pause setzen würde
Elle me dit pour toi j'ai que de la haine
Sie sagt mir, für dich habe ich nur Hass
Mais l'amour est plus fort que la haine
Aber die Liebe ist stärker als der Hass
Je sais que de fois je la pousse à bout
Ich weiß, dass ich sie manchmal an ihre Grenzen bringe
Quand elle me voit elle oublie tout
Wenn sie mich sieht, vergisst sie alles
Tu fais la malah tu me prends pour acquis, acquis
Du machst Drama, du nimmst mich für selbstverständlich, selbstverständlich
Toujours pas de bague chérie rien n'est acquis
Immer noch kein Ring, Schatz, nichts ist sicher
Rien est acquis, rien est acquise
Nichts ist sicher, nichts ist gewonnen
Tu n'es pas toujours titulaire je ne t'appartiens pas
Du bist nicht immer Stammspielerin, ich gehöre dir nicht
On n'est pas marié je ne t'appartiens pas
Wir sind nicht verheiratet, ich gehöre dir nicht
Même si je t'aime mon bébé c'est comme ça
Auch wenn ich dich liebe, mein Baby, es ist so
Honore-moi et après ça oui je serais à toi
Ehre mich, und danach, ja, werde ich dir gehören
Quand elle danse tu peux en perdre la vue
Wenn sie tanzt, kannst du den Verstand verlieren
Et tu te rends compte qu'elle est jolie
Und du merkst, dass sie hübsch ist
Elle met tous le homme ouais au garde a vous
Sie lässt alle Männer, ja, strammstehen
Si tu t'approches tu feras ce qu'elle dit
Wenn du dich näherst, wirst du tun, was sie sagt
Et tu te rends compte qu'elle est jolie
Und du merkst, dass sie hübsch ist
Et tu te rends compte qu'elle est jolie
Und du merkst, dass sie hübsch ist
Quand elle danse tu peux en perdre la vue
Wenn sie tanzt, kannst du den Verstand verlieren
Et tu te rends compte qu'elle est jolie
Und du merkst, dass sie hübsch ist
Elle met tous le homme ouais au garde a vous
Sie lässt alle Männer, ja, strammstehen
Si tu t'approches tu feras ce qu'elle dit
Wenn du dich näherst, wirst du tun, was sie sagt
Et tu te rends compte qu'elle est jolie
Und du merkst, dass sie hübsch ist
Et tu te rends compte qu'elle est jolie
Und du merkst, dass sie hübsch ist
Tu fais la malah tu me prends pour acquis, acquis
Du machst Drama, du nimmst mich für selbstverständlich, selbstverständlich
Toujours pas de bague chérie rien n'est acquis
Immer noch kein Ring, Schatz, nichts ist sicher
Rien est acquis, rien est acquise
Nichts ist sicher, nichts ist gewonnen
Tu n'es pas toujours titulaire je ne t'appartiens pas
Du bist nicht immer Stammspielerin, ich gehöre dir nicht
On n'est pas marié je ne t'appartiens pas
Wir sind nicht verheiratet, ich gehöre dir nicht
Même si je t'aime mon bébé c'est comme ça
Auch wenn ich dich liebe, mein Baby, es ist so
Honore-moi et après ça oui je serais à toi
Ehre mich, und danach, ja, werde ich dir gehören





Autoren: Assia Abouzedi, Beni Mbumba, Christ Owona, Dorian Emilio Paulo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.