Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jolie (feat. T2R & Minissia)
Hübsch (feat. T2R & Minissia)
C'est
beau
d'aimer,
c'est
moche
de
souffrir
Es
ist
schön
zu
lieben,
es
ist
hässlich
zu
leiden
Je
suis
jamais
sérieux
toujours
entrain
de
rire
Ich
bin
nie
ernst,
immer
am
Lachen
Involontairement
je
joue
avec
ces
sentiments
Unfreiwillig
spiele
ich
mit
ihren
Gefühlen
Tous
les
jours
elle
me
fait
des
compliments
Jeden
Tag
macht
sie
mir
Komplimente
Moi
j'avoue
des
fois
je
luis
mens
Ich
gebe
zu,
manchmal
lüge
ich
sie
an
Je
veux
pas
la
perdre
c'est
pour
ça
que
je
lui
mens
Ich
will
sie
nicht
verlieren,
deshalb
lüge
ich
sie
an
J'aime
te
voir
sourire
et
joyeuse
Ich
liebe
es,
dich
lächeln
und
fröhlich
zu
sehen
Mais
chaque
jour
je
te
rends
malheureuse
Aber
jeden
Tag
mache
ich
dich
unglücklich
Et
j'aime
pas
trop
me
prendre
la
tête
Und
ich
mag
es
nicht,
mir
groß
den
Kopf
zu
zerbrechen
Que
des
calculs
il
me
faut
de
l'espèce
Nur
Berechnungen,
ich
brauche
Kohle
Eh
j'ai
peu
de
temps
pour
toi
Eh,
ich
habe
wenig
Zeit
für
dich
Tu
me
dis
que
je
favorise
plus
mes
potos
que
toi
Du
sagst
mir,
dass
ich
meine
Kumpels
mehr
bevorzuge
als
dich
Tu
fais
la
malah
tu
me
prends
pour
acquis,
acquis
Du
machst
Drama,
du
nimmst
mich
für
selbstverständlich,
selbstverständlich
Toujours
pas
de
bague
chérie
rien
n'est
acquis
Immer
noch
kein
Ring,
Schatz,
nichts
ist
sicher
Rien
est
acquis,
rien
est
acquise
Nichts
ist
sicher,
nichts
ist
gewonnen
Tu
n'es
pas
toujours
titulaire
je
ne
t'appartiens
pas
Du
bist
nicht
immer
Stammspielerin,
ich
gehöre
dir
nicht
On
n'est
pas
marié
je
ne
t'appartiens
pas
Wir
sind
nicht
verheiratet,
ich
gehöre
dir
nicht
Même
si
je
t'aime
mon
bébé
c'est
comme
ça
Auch
wenn
ich
dich
liebe,
mein
Baby,
es
ist
so
Honore-moi
et
après
ça
oui
je
serais
à
toi
Ehre
mich,
und
danach,
ja,
werde
ich
dir
gehören
Quand
elle
danse
tu
peux
en
perdre
la
vue
Wenn
sie
tanzt,
kannst
du
den
Verstand
verlieren
Et
tu
te
rends
compte
qu'elle
est
jolie
Und
du
merkst,
dass
sie
hübsch
ist
Elle
met
tous
le
homme
ouais
au
garde
a
vous
Sie
lässt
alle
Männer,
ja,
strammstehen
Si
tu
t'approches
tu
feras
ce
qu'elle
dit
Wenn
du
dich
näherst,
wirst
du
tun,
was
sie
sagt
Et
tu
te
rends
compte
qu'elle
est
jolie
Und
du
merkst,
dass
sie
hübsch
ist
Et
tu
te
rends
compte
qu'elle
est
jolie
Und
du
merkst,
dass
sie
hübsch
ist
Ce
soir
on
avait
encore
un
rancard
Heute
Abend
hatten
wir
wieder
ein
Rendezvous
Comme
dab
avec
mes
potos
moi
je
me
barre
Wie
üblich
haue
ich
mit
meinen
Kumpels
ab
Rappel
sur
Rappel
non
je
décroche
pas
Anruf
über
Anruf,
nein,
ich
gehe
nicht
ran
Lover
arrête
de
m'harceler
je
répondrais
pas
Liebling,
hör
auf,
mich
zu
belästigen,
ich
werde
nicht
antworten
J'ai
encore
pas
tenu
ma
promesse
Ich
habe
wieder
mein
Versprechen
nicht
gehalten
J'suis
sur
je
suis
ingrat
je
profite
de
sa
gentillesse
Ich
bin
sicher,
ich
bin
undankbar,
ich
nutze
ihre
Freundlichkeit
aus
Elle
ne
mérite
pas
tout
le
mal
qu'je
lui
cause
Sie
verdient
nicht
all
das
Leid,
das
ich
ihr
zufüge
Je
sais
que
pour
moi
elle
mettrait
sa
vie
sur
pause
Ich
weiß,
dass
sie
für
mich
ihr
Leben
auf
Pause
setzen
würde
Elle
me
dit
pour
toi
j'ai
que
de
la
haine
Sie
sagt
mir,
für
dich
habe
ich
nur
Hass
Mais
l'amour
est
plus
fort
que
la
haine
Aber
die
Liebe
ist
stärker
als
der
Hass
Je
sais
que
de
fois
je
la
pousse
à
bout
Ich
weiß,
dass
ich
sie
manchmal
an
ihre
Grenzen
bringe
Quand
elle
me
voit
elle
oublie
tout
Wenn
sie
mich
sieht,
vergisst
sie
alles
Tu
fais
la
malah
tu
me
prends
pour
acquis,
acquis
Du
machst
Drama,
du
nimmst
mich
für
selbstverständlich,
selbstverständlich
Toujours
pas
de
bague
chérie
rien
n'est
acquis
Immer
noch
kein
Ring,
Schatz,
nichts
ist
sicher
Rien
est
acquis,
rien
est
acquise
Nichts
ist
sicher,
nichts
ist
gewonnen
Tu
n'es
pas
toujours
titulaire
je
ne
t'appartiens
pas
Du
bist
nicht
immer
Stammspielerin,
ich
gehöre
dir
nicht
On
n'est
pas
marié
je
ne
t'appartiens
pas
Wir
sind
nicht
verheiratet,
ich
gehöre
dir
nicht
Même
si
je
t'aime
mon
bébé
c'est
comme
ça
Auch
wenn
ich
dich
liebe,
mein
Baby,
es
ist
so
Honore-moi
et
après
ça
oui
je
serais
à
toi
Ehre
mich,
und
danach,
ja,
werde
ich
dir
gehören
Quand
elle
danse
tu
peux
en
perdre
la
vue
Wenn
sie
tanzt,
kannst
du
den
Verstand
verlieren
Et
tu
te
rends
compte
qu'elle
est
jolie
Und
du
merkst,
dass
sie
hübsch
ist
Elle
met
tous
le
homme
ouais
au
garde
a
vous
Sie
lässt
alle
Männer,
ja,
strammstehen
Si
tu
t'approches
tu
feras
ce
qu'elle
dit
Wenn
du
dich
näherst,
wirst
du
tun,
was
sie
sagt
Et
tu
te
rends
compte
qu'elle
est
jolie
Und
du
merkst,
dass
sie
hübsch
ist
Et
tu
te
rends
compte
qu'elle
est
jolie
Und
du
merkst,
dass
sie
hübsch
ist
Quand
elle
danse
tu
peux
en
perdre
la
vue
Wenn
sie
tanzt,
kannst
du
den
Verstand
verlieren
Et
tu
te
rends
compte
qu'elle
est
jolie
Und
du
merkst,
dass
sie
hübsch
ist
Elle
met
tous
le
homme
ouais
au
garde
a
vous
Sie
lässt
alle
Männer,
ja,
strammstehen
Si
tu
t'approches
tu
feras
ce
qu'elle
dit
Wenn
du
dich
näherst,
wirst
du
tun,
was
sie
sagt
Et
tu
te
rends
compte
qu'elle
est
jolie
Und
du
merkst,
dass
sie
hübsch
ist
Et
tu
te
rends
compte
qu'elle
est
jolie
Und
du
merkst,
dass
sie
hübsch
ist
Tu
fais
la
malah
tu
me
prends
pour
acquis,
acquis
Du
machst
Drama,
du
nimmst
mich
für
selbstverständlich,
selbstverständlich
Toujours
pas
de
bague
chérie
rien
n'est
acquis
Immer
noch
kein
Ring,
Schatz,
nichts
ist
sicher
Rien
est
acquis,
rien
est
acquise
Nichts
ist
sicher,
nichts
ist
gewonnen
Tu
n'es
pas
toujours
titulaire
je
ne
t'appartiens
pas
Du
bist
nicht
immer
Stammspielerin,
ich
gehöre
dir
nicht
On
n'est
pas
marié
je
ne
t'appartiens
pas
Wir
sind
nicht
verheiratet,
ich
gehöre
dir
nicht
Même
si
je
t'aime
mon
bébé
c'est
comme
ça
Auch
wenn
ich
dich
liebe,
mein
Baby,
es
ist
so
Honore-moi
et
après
ça
oui
je
serais
à
toi
Ehre
mich,
und
danach,
ja,
werde
ich
dir
gehören
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Assia Abouzedi, Beni Mbumba, Christ Owona, Dorian Emilio Paulo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.